科学小说相关论文
现时我国通用的science fiction的译名“科幻小说”属于错译,它歪曲了这个术语创造者的本意,抹杀了这类小说文体的文化内涵,其要害......
科学小说既承袭了小说文学想象的传统艺术,又融合了近现代西方的科学精神,在20世纪40年代,其发展进入所谓的“黄金年代”。在这一时期......
小说在清末民初是个芜杂的概念,其涵盖的范围远比我们今天所认识的小说广泛。科学小说也不例外,其概念也很芜杂。
由于处于特......
以前印象中的国内科普书,以两种居多:一种是高级科普,内容博大精深,但往往曲高和寡,正如相对论被称为“世界上只有少数几个人读得懂”一......
一,鲁迅的文化翻译思想rn(一)翻译是构建译入语文化的重要力量rn鲁迅从事翻译活动三十余年,译作主要包括科学小说、文学作品及文艺......
[摘要]科学小说作为19世纪下半叶常见的一种文学体裁,其写作过程以科学原理和科学实验为创作基础,并加以适当合理的想象。科学小说不......
魏世杰,科普故事作家.著有长篇小说、科学小说、等图书十余种.作品曾获“希望杯”全国十佳优秀图书奖和“金钥匙”全国优秀图书奖.......
晚清,在西方科学小说的东渐史上,大量经由日本输入的科学小说如何被移植是中日近代翻译史研究中不应回避的问题.从影响研究的视角,......
文章从目的论角度研究清末民初科学小说翻译,指出清末民初科学小说翻译是在特定社会历史环境之中进行的,译者怀着科学救国的政治目......
科学已经大规模地变成直接生产力,人们越来越清楚地认识到了科学技术的巨大社会功能,科学教育在不断地普及和提高,科学不断地深入......
中国的文化软实力的提升无疑有赖于中国各地域的文化软实力的提升,对绵阳而言,如何推进文化软实力建设,是需要考虑的一个问题。在......
清末民初,在"小说界革命"的倡导下,大量科学小说译入中国,随后本土作家开始积极从事科学小说的创作。但是,自科学小说译入中国起,译......
中国近代科学小说研究可追溯至20世纪初,真正起步及创获却在20世纪80年代以后,可分为近代译介科学小说和本土科学小说两个方面。随......
对于意译翻译思想的忽视,造成了其在鲁迅翻译思想研究中的缺席。笔者深觉研究鲁迅"意译"翻译思想具有十分重要的价值,将在文章中详细......
Culture is broadly viewed as all the human activities that define us as a species.″Sturgeon's Law″ (that 90% of ev......
This paper will discuss the difference between genre fiction and mainstream fiction, the difference between science fict......
在近代科学大规模东传过程中,西方科学小说也被翻译过来,并带动了国内科学小说的创作。而近代传入的西方科学成为晚清科学小说家进......
摘 要: 坡在《瓶中手稿》中戏仿了怪诞的科学性海洋历险故事,并体验了直驱海底的漩涡等海洋哥特性场景所蕴含的恐怖心理,揭示了其......
期刊
最早提出“科学小说”概念并大力推广之的是梁启超。但梁眼中的科学小说并不局限于传播科学知识,他认为“科学”还应包含形而上的......
20世纪30年代,《科学世界》和《科学时报》等报刊为实现科学的普及,提高国人的科学知识水平,对科学进行了不遗余力地宣传和推广。在科......
"科学小说"这一类文学作品在清末的流行,在一定程度上促进了国人对"科学"这一词汇内涵的重新领悟。在"科学"出现以前,"格致"这个词基本上指......
20世纪初,《新小说》与《月月小说》上刊登了梁启超与包天笑的同名短篇小说《世界末日记》。勿庸置疑,它们都是传授先进的天文学知......
凡尔纳的《海底旅行》是依据日译本最早译为中文的小说。晚清时期,这部经由法文、英文、日文转译而成的科学小说,在译入过程中不可避......
鲁迅作为中国现代文学巨匠,其“文学者”形象一直被反复言说,以至于我们常常忽略甚至遮蔽了“起源”——作为“科学者”的周树人。......
<正> 金涛同志是科学普及出版社社长兼总编辑,中国科普作家协会常务理事兼科学文艺委员会主任委员,中国作家协会会员,高级编辑。最......
<正> 鲁迅是伟大的文学家、思想家和革命家,同时也是杰出的翻译家。他在踏上翻译道路的最初几年里,注意力主要放在科普翻译上。光......
英国作家赫伯特·乔治·威尔斯与法国的儒勒·凡尔纳一起被誉为科学小说界二巨头。他科学小说既有天马行空的想象,又有......
清末域外儿童文学译介颇有实绩,最为突出的是译介了不少世界儿童文学经典作品,其次则是翻译了不少域外科学小说。日本对该期儿童文......
在晚清社会,对“科学”的尊崇与对“小说”的重视,共同催生了域外科幻作品的译介和本土科幻创作的诞生,但当时并无“科学幻想”一......
在中国古代的文学与文化中,有关“梦”的论说和绮想构成了非常重要的组成部分。然而,近代以来,伴随着西方近代科学的传入,中国人的......
作为近现代中国唯一具备都市性的地理空间,上海出现在彼时众多科学小说的叙事视野中。正如包天笑在《上海春秋》中写道的:“上海为......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
<正> 在中国文学史上,大概没有哪一代作家象“新小说”家那样热中于对小说进行分类,并借助于类型理论来推动整个创作发展。关于小......
晚清科学小说呈现了大量关于科学技术和新器物的想象,这些技术、器物大多与“电”和“化学”两个概念紧密相关。对照科技史史料,不难......
从中国近代到现代到当代,不管当时人们是将与科学有关的小说称作"科学小说"还是"科学幻想小说",始终有更偏于科学写实的小说文本存......
科学,是十九世纪末,二十世纪初影响中国文化的最为重要的力量之一.在这个文化的转折时期,中国文化逐步地选择了'科学'作为......
<正>1900年“庚子事变”之后,清王朝开始实行“新政”,一场大规模的社会改革运动由此兴起并持续至1911年王朝覆灭。有人评价:“清......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
在"一切都是中间物"的哲学观影响下形成的"中间物"翻译观贯穿鲁迅一生的翻译实践。"拿来主义"文化策略、"盗火的普罗米修斯"是鲁迅......
在以《新法螺先生谭》为代表的部分近代科学小说中,有着与科技文明不太和谐的因素:即对于灵魂和精神力量的夸张。原因是:在十九世......
<正> 科学幻想小说(Science Fiction,又译为科学小说、科幻小说等)源于西方工业革命,是技术的发展和人类认识自然、改造自然的要求......
晚清,在西方科学小说的东渐史上,大量经由日本输入的科学小说如何被移植是中日近代翻译史研究中不应回避的问题。从影响研究的视角,通......