弗朗茨·库恩相关论文
作为中国四大名著之一的《红楼梦》,成书于两百多年前的清代,是中国古典小说中里程碑似的代表作。至今,《红楼梦》仍以其广博而深刻的......
弗朗茨·库恩《红楼梦》德文译本自从1932年出版以来,多次再版重印并被转译为多种文字,最终成为《红楼梦》经典译本之一。关于该译......
弗朗茨·库恩的《红楼梦》德译本是一个非常成功的变译个案。译本的译后记深入探讨了《红楼梦》的主要情节、艺术特征、哲学思想及......
本翻译报告是以纽马克的交际翻译理论为指导,以对美国麦克休姐妹《红楼梦》英文节译本的中文回译实践为基础撰写而成。该英文节译......
弗朗茨·库恩《红楼梦》德文译本是《红楼梦》经典译本之一,对《红楼梦》海外传播影响巨大。然而,该译本所依据的两个底本究竟为何......
本论文从全新的视角研究文学文本的变译,即原本内容的非逐字逐句式翻译。本论文以描写译学和变译理论为框架,把《红楼梦》德文译本......