库恩《红楼梦》德文译本的流传与接受——以德语世界为例

来源 :红楼梦学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xoyo20001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
弗朗茨·库恩《红楼梦》德文译本自从1932年出版以来,多次再版重印并被转译为多种文字,最终成为《红楼梦》经典译本之一。关于该译本的流传与接受,已有的介绍与研究虽然不无亮点,但存在以讹传讹、数据陈旧、文献单薄等明显问题。本文利用第一手文献,深度探索网络资源、专题数据库以挖掘获取大数据,融合定量分析与定性评价,尝试全面深入揭示该译本1932至2015年在德语世界的流传与接受状况,尽可能客观公正评价译者及译本。本文认为,廓清经典译本的流传与接受对“中国文学走出去”战略不无启示与借鉴。 Since Franz Kuhn’s German translation of A Dream of Red Mansions was published in 1932, it has been reprinted and reprinted many times and translated into many languages, eventually becoming one of the classic versions of A Dream of Red Mansions. With regard to the spread and acceptance of the translation, the existing introduction and research, although not without highlighting, have obvious problems such as erroneous assertion, outdated data and weak documentation. This paper uses first-hand literature to deeply explore network resources and thematic databases to mine big data, integrate quantitative analysis with qualitative evaluation, and try to fully reveal the spread and acceptance of the translation in the German-speaking world between 1932 and 2015. As far as possible objective and fair Evaluation translator and translation. This paper argues that it is not without enlightenment and reference that the dissemination and acceptance of classical translation should not be ignored in the strategy of “going out of Chinese literature”.
其他文献
目的探讨湛江市白内障复明手术视觉质量,以及对影响白内障复明手术视觉质量社会因素进行调查。方法选取2005-09—2014-12间湛江市第二人民医院共收治的8796例白内障患者进行
一位音乐教育家在报告中引用了他的孩子读初中时对父亲的一句感叹:“我非常喜欢音乐,但我很不喜欢上音乐课”。这深深地刺伤了我们音乐教师的心,但却意味深长、发人深思。
随着信息科技的进步和互联网时代的来临,银行的业务发展与服务方式都发生了深刻变化,线下线上、转型升级,业界以科技创新引领的业务创新不断升级。"提高科技服务能力,提升科技
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
会议
目的:探析急性心肌梗死运用速避凝治疗的疗效及临床护理。方法:对32例急性心肌梗死患者进行脐周速避凝注射液注射治疗。结果:治疗后,除了6例患者注射部位出现淤斑外,其他患者没出
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
目的:分析我院中成药说明书中关于妊娠期和哺乳期妇女的用药信息。方法:收集中成药说明书,对用药的标注和禁忌信息进行归类统计。结果:57.50%的中成药说明书中有相关标注,标注方式
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
高效优质是为进一步深化课程改革提出的一个最现实、最紧迫的价值追求,高效优质也是学校管理者的一直追求,伴随而来的高效课堂更是为教师切实提高课堂教学效能提出了具体努力的