古籍今译相关论文
《古代文史名著选译丛书》由全国高校古籍整理研究工作委员会组织北大、复旦等全国18所重点大学古籍文献研究所的专家学者,经过近4......
在改革开放新时期,随着古籍今译事业的发展,学界围绕古籍今译的理论和方法展开了热烈讨论。在古籍今译的目的和意义方面,学界普遍......
改革开放40年来,中国古籍整理最基本的特征就是国家主导,规划有序,表现为极强的连续性和系统性,古籍整理与国家文化建设密切相关,......
本文对《〈淮南子·兵略训〉今译》的瑕疵,从信、达、雅三个角度作了分析,指出今译或由于不谙原著思想内容,或不察语境,或误解......
古籍今译图书的质量检查情况吴琼为调查了解文化界和出版界所关切的大型古籍今译图书质量的真实情况,促进图书质量的提高,1994年3—4月,新闻......
谈十三经及《诸子集成》的全译──《评析本白话十三经》和《评析本白话诸子集成》读后赵诚北京广播学院出版社于一九九二年十二月......
方言文学的今译与翻译是翻译理论研究的一个重要领域。《<海上花列传>今译与翻译研究》关注了方言古籍今译的问题和形态。从实践的角......
<正> 随着国民经济的发展和整个文化事业的繁荣,古籍的今译本大量出现,为优秀传统文化的普及做出了贡献。但不少古籍今译本、包括......
【正】 为贯彻中共中央关于“整理古籍,为了让更多的人看得懂,仅作标点、注释、校勘、训诂还不够,要有今译,争取做到能读报纸的人......
【正】 在古籍整理和研究的大量工作中,与广大群众关系最为密切的应该算是今注今译,特别是用现代语言翻译艰深古籍的今译工作.关于......
【正】 在去年的秋冬时节,文史学界的一些新人提出了一些并不新鲜的论点:什么“中国传统文化早该后继无人了”、什么“浩如烟海的......
【正】 古籍今译,是指把用古代书面语言写的古籍翻译为现代书面语言.这是古籍整理的一个重要方面,是一项关系到子孙后代的工作.中......
【正】 古籍今译,是当今社会赋予古籍整理工作者的历史重任.本文仅就汉赋今译问题略抒己见,希望得到方家师长的批评指教,以期提高......
为繁荣出版事业,实现出版工作从规模数量增长向优质、高效的转移,继续从宏观上合理控制书号使用总量,优化选题,调整出书结构,多出......
【正】 近两年来,各级各类的图书质量抽查活动越来越多。有国家组织的不定期质量抽查,各省、市开展的定期质量抽查;有各出版社自行......
记者洛丁报道,六年之前当江泽民总书记为《古代文史名著选译丛书》书写“做好我国古代文史名著的传播普及工作,使其古为今用,以发......
古籍今译与文言语法林银生当前,作为整理古籍的一种成果,古籍今译之作已日渐其多。这对继承我国古代优秀的文化遗产,普及文化知识,提高......
“无错不成书”已成顽疾,多少年了,问题一直解决不了。新闻出版署连续三年组织专家进行了4次图书编校质量检查;第一次(1993年)抽查......
【正】 古籍今译是一项古代文化普及工作,所以应该在普及的需要及其限度内进行.世界文明古国中,如埃及、巴比伦、印度、希腊等,经......
方言文学的今译与翻译是翻译理论研究的一个重要领域。《<海上花列传>今译与翻译研究》关注了方言古籍今译的问题和形态。从实践的......
罗曼·雅各布逊将翻译分为三类:语内翻译、语际翻译和符际翻译。虽然罗曼·雅各布逊本人也认为语际翻译才是真正的翻译,但不可否认......
<正> 在中国古文献研究的领域里,杨伯峻是大家都很熟悉的老一辈知识分子。他是一位知识渊博,唯以勤奋治学为天职的学者。1992年5月......