搜索筛选:
搜索耗时0.7751秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:董严平,
来源:董严平 年份:2020
家庭是参与社会经济活动的微观主体,也是金融市场的主要参与者之一。近年来,中国金融市场迅速发展,家庭的财富也实现了快速积累,但与西方发达国家相比,中国家庭在金融市场的参与率较低:数据显示中国家庭金融资产在总财富中的比重平均仅为20.4%,且金融资产配置结......
[学位论文] 作者:尹平芬,,
来源: 年份:2010
董乐山是一位资深翻译家和真正意义上的学者,他精通英文,又有深厚的汉语基础。他的译著可以说是卷帙浩繁,而且质量上乘。董乐山以其独特的翻译选择而享誉译坛。然而,很少有学...
[学位论文] 作者:董连棋, 李梅,,
来源:译苑新谭 年份:2004
译后编辑是基于一定的目的进行检查和修正机器翻译(MT)输出的过程,对于提高翻译效率及降低翻译成本意义重大。本研究针对专利类文本,从译后编辑的角度对谷歌翻译国际版、有道...
[学位论文] 作者:赵宝莹,,
来源: 年份:2011
本文尝试从尤金·奈达功能对等理论的角度,分析李继宏译卡罗德·胡塞尼作品《The kite Runner》。作者从功能对等包含的各个原则对此中文译本进行解析。近年来原作《The Kite...
[学位论文] 作者:张萌,,
来源:大连外国语大学 年份:2020
外国文学译者李继宏,因其对西方文学经典小说的广泛复译,引起翻译界和外国文学界的热议,并在读者中引发了争论。...威廉·萨姆塞特·毛姆(1874-1965)是跨世纪英国现实主义小说家和剧作家,其在英国文学史的成就和地位一直未受到足够的重视,自2015年起,毛姆的文学作品进入翻译公版期,其经典作品在中国出现复译热,同时引起广泛译介研究...
[学位论文] 作者:张宁,
来源:河北中医学院 年份:2020
目的:基于数据挖掘方法总结董燕平教授治疗类风湿关节炎(Rheumatoid arthritis,RA)的经验,有利于名老中医经验的传承与推广,以期为中医药能够更好的治疗本病提供一定的借鉴与参考。...方法:收集董燕平教授2016年5月至2020年1月在河北省中医院门诊诊治RA的有效病例共203例,根据纳入及排除标准,本研究共纳入193例,将患者基本情况及首诊处方等录入“中医传承辅助平台(V2.5)”...
[学位论文] 作者:董醇,
来源:董醇 年份:2020
在翻译过程中,译者在抽象名词、多义词、被动句的翻译等方面遇到了难题,比如在汉语中没有对应译法的抽象名词该如何翻译,多义词应选取哪一含义,以及被动句的翻译是否需要转化成主动语态等等。除此之外,还...
[学位论文] 作者:董妍哲,,
来源:杭州师范大学 年份:2019
嘉兴秀水董棨家族是清代嘉兴地区有代表性的艺文家族,其祖孙三代在诗、书、画等方面均取得了一定的成就。董棨的画论《养素居学钩深》中的画学思想,放在当代仍然值得学习与研究。...而除了临摹老师方薰的《太平欢乐图》之外,董棨的山水以及花鸟册页也都十分精彩。董燿作为第二代传人,不止画学继承家法,更是在诗文方面取得巨大成就,并且有诗稿留存至今。...董棨之孙董念棻,在环境的影响下,更是将金石学融入进自己的艺术创作之中,为...
[学位论文] 作者:刁云怡,,
来源:安徽大学 年份:2004
本研究旨在探究李继宏译《维纳斯的诞生》修订版中译者自我修订的决策过程,并且找寻作用于他自我修订的内在因素。首先,基于语料库的全方位数据统计分析,得出两个译本的类符...
[学位论文] 作者:俄璐璐,
来源:黑龙江大学 年份:2011
翻译学科的飞快发展要求对翻译理论进行细化分析,全译与变译理论自提出之日起就蓬勃发展。全译翻译方法论包括对译、增译、减译、转译、换译、分译和合译七种。 换译法,...
[学位论文] 作者:倪璐璐,,
来源: 年份:2011
翻译学科的飞快发展要求对翻译理论进行细化分析,全译与变译理论自提出之日起就蓬勃发展。全译翻译方法论包括对译、增译、减译、转译、换译、分译和合译七种。换译法,即替换...
[学位论文] 作者:孙亚平,
来源:孙亚平 年份:2020
为了确保《生态学》翻译任务的顺利完成,项目组划分出三个步骤——译前准备、译中校对和...
[学位论文] 作者:李国平,,
来源:广西民族大学 年份:2016
董士锡是晚清时期常州词派重要词人,他一生著作丰富,填词创作成就尤为突出。董氏填词创作与词学主张有着深刻的家学渊源,他在继承张惠言的基础上进行了修正。董士锡论词主张...
[学位论文] 作者:韩倩,,
来源: 年份:2014
本文研究了全译体系之分译法。笔者立足于全译体系基本框架,以词、短语、句子为着手点,深入研究各个全译单位的具体分译方法;以俄译汉材料为研究语料,在总结原有科研成果基础上,阐...
[学位论文] 作者:马骅,,
来源: 年份:2010
全译与变译理论是近年来从翻译方法论角度对翻译范畴的重新界说,就全译角度考察,其译法包括增、减、转、换、分、合及对译。减译法,即删减译法,是指翻译时省略原语语表形式中...
[学位论文] 作者:孔玉,,
来源: 年份:2015
加译,又称增译或增补翻译。倒译,又称变序译。加译和倒译是日汉翻译中常用的两种翻译方法。关于增译和倒译的技巧,也有很多权威的学者从各个方面进行了分析,归纳和总结。本文以新...
[学位论文] 作者:罗国青,,
来源: 年份:2006
没有区分零翻译与不译,把音译、移译、省略、音义兼译、补偿、象译、直译加注、归化都包括了进去,零翻译与...
[学位论文] 作者:通力嘎,,
来源: 年份:2014
本文以《蒙古秘史》旁译与总译为研究对象。全文由导论、第一章《蒙古秘史》旁译研究、第二章《蒙古秘史》总译研究、第三章《蒙古秘史》词语的旁译与总译对比研究、结论等五...
[学位论文] 作者:董俊然,
来源:董俊然 年份:2020
本文以笔者自译英译本为基础,选取该书第二章“灵活使用数据”为研究对象,以德国功能学家赖斯的文本类型理论为指导。...
[学位论文] 作者:迪米,
来源:中国美术学院 年份:2022
“董巨”在画史上一直被视为文人山水画之宗,然而董源、巨然的山水作品在流传中渐渐难能一见,董巨的真实面目也日趋模糊,历代的山水画家们对于董巨的继承都做出了相关的努力,明代吴门画派宗师沈周和他的师友们也一起努力延续了以董巨为宗的文人山水传统...,他们对于董巨山水以及以董巨为宗的文人山水收藏是非常丰富,沈周不仅有幸目见董巨真迹,在和师友们的学习与交往中也更为深切地体会董巨的传承。...沈周对于董巨的学习和探究贯穿...
相关搜索: