搜索筛选:
搜索耗时1.8700秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 24 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:汪斌斌,, 来源:赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) 年份:2011
本文概述和分析了汪榕培先生的典籍英译思想,指出其要点是:中国译者全面地译出典籍义不容辞;典籍英译与研究要结合并进;典籍英译总体标准是“传神达意”;典籍英译中“比读是复译的...
[期刊论文] 作者:路燕,, 来源:华章 年份:2011
叠词是汉语古诗常见的一种语言现象,其在翻译成英语时是个难点.本文通过使用许渊冲的“三美”论赏析汪榕培翻译的陶渊明的诗,进而总结出汉诗中叠词的荚译方法....
[期刊论文] 作者:李瑞凌,, 来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011
汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味...
[期刊论文] 作者:李瑞凌, 来源:西南农业大学学报:社会科学版 年份:2011
汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在...
[期刊论文] 作者:梁高燕,, 来源:南华大学学报(社会科学版) 年份:2011
文章在统计和总结汪榕培、潘智丹的《英译〈诗经·国风〉》著作中所出现的植物名称的种类、英译的基础上,从训诂学、名物学、文学翻译等角度对其英译进行分析。目的是考证其...
[期刊论文] 作者:梁高燕, 来源:南华大学学报:社会科学版 年份:2011
文章在统计和总结汪榕培、潘智丹的《英译〈诗经·国风〉》著作中所出现的植物名称的种类、英译的基础上,从训诂学、名物学、文学翻译等角度对其英译进行分析。目的是考...
[期刊论文] 作者:梁高燕,, 来源:云南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011
文章针对汪榕培、潘智丹的《英译》中《邶风.静女》第二章有关诗句的理解和翻译,从训诂学、文学文本、名物学等角度对其进行分析、论证,结论是《邶风.静女》中"彤...
[学位论文] 作者:付瑛瑛,, 来源: 年份:2011
尝试把汪榕培教授“传神达意”的典籍英译思想建构成一个适用于中国典籍英译的理论体系是本文研究的起点。如标题所示,本文对“传神达意”的探究与建构典籍英译理论体系的构...
[期刊论文] 作者:梁高燕, 来源:云南农业大学学报:社会科学版 年份:2011
文章针对汪榕培、潘智丹的《英译〈诗经.国风〉》中《邶风.静女》第二章有关诗句的理解和翻译,从训诂学、文学文本、名物学等角度对其进行分析、论证,结论是《邶风.静女》中"...
[学位论文] 作者:付瑛瑛, 来源:苏州大学 年份:2011
尝试把汪榕培教授“传神达意”的典籍英译思想建构成一个适用于中国典籍英译的理论体系是本文研究的起点。如标题所示,本文对“传神达意”的探究与建构典籍英译理论体系的构想...
[期刊论文] 作者:傅张萌,何大顺,, 来源:海外英语 年份:2011
此文选取《牡丹亭》的第一出《标目》,比较分析了汪榕培译本、张光前译本、...
[期刊论文] 作者:傅张萌,何大顺, 来源:海外英语 年份:2011
此文选取《牡丹亭》的第一出《标目》,比较分析了汪榕培译本、张光前译本、...
[期刊论文] 作者:刘金龙,, 来源:英语知识 年份:2011
汪榕培教授曾说:“英语每年都能产生5000以上新词”。这正说明了英语的生命力和人们“运筹帷幄”的英语使用能力。一般来说,英语新词的构词方式可分为7种,即:合成法、借用法、缩...
[期刊论文] 作者:陈静,, 来源:长江大学学报(社会科学版) 年份:2011
汪榕培先生翻译中国古典诗歌总集《诗经》时提出了传神...
[学位论文] 作者:袁赞,, 来源:河南大学 年份:2011
论文主要基于《庄子》的三个全译本:里雅各的译本,梅伟恒的译本和汪榕培的译本,从译本...
[期刊论文] 作者:王克明,杨群,, 来源:南京财经大学学报 年份:2011
本文作者从解构主义视角对理雅各、韦利、许渊冲和汪榕培与任秀桦等人所译的《关雎》四种不同英文译本中选取的部分内容进行了比较分析与研究。四种译本的风格韵味各有不同,...
[学位论文] 作者:刘彦,, 来源: 年份:2011
文化是一个复杂的词汇,它与翻译存在着密切联系。现在越来越多的学者已经认识到翻译绝不仅仅是语言的转换,更涉及到社会和文化因素的交流。文化缺省是指作者和目标读者已知的...
[学位论文] 作者:栾英, 来源:上海外国语大学 年份:2011
本文以《牡丹亭》的三个全译本,即美国学者西里尔·白之(Cyril Birch)2002年第二版的译本、张光前教授2001年第二版的译本和汪榕培教授2000年第一版的译本为研究对象,对这三个...
[期刊论文] 作者:汪榕培,, 来源:大连大学学报 年份:2011
吴歌是吴语地区民歌、民谣的总称,在民间被称作"山歌"。近年来,随着国内外对人类口头及非物质文化遗产的逐渐重视以及全国抢救民间文化工程的开展,吴歌的搜集整理及研究...
[期刊论文] 作者:汪榕生,, 来源:农电管理 年份:2011
案情简介1994年6月24日,某县供电局(下称"供电局")与安徽省农业投资公司签订《借款合同》,借得款项190万元。合同约定:分两次还款,最后期限为1998年7月;若不能按期偿还,...
相关搜索: