译意与译味——读汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》

来源 :西南农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:guojade_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式,在忠实原作意味的前提下,大胆地进行再创作,表现了原作的神韵。
其他文献
目的:开发基于HIS并结合PASS的电子药历。方法:在Win2003/XP平台,用PowerBuilder软件,按照SOAP的模式设计电子药历格式。结果:成功开发各项功能符合要求的电子药历软件,通过
通过对"One Health"理念提出的背景、发展历史的梳理,并结合我国的生态环境状况、公共卫生风险与生态文明建设战略等情况,探讨了"One Health"理念提出的内涵和当代价值。"One
目的:探索品管圈在提高骨科择期手术术前准备完善率中的应用。方法 :由10人组成品管圈(QCC),分析择期手术术前准备不完善的原因并采取相应措施。结果:择两组术前准备完善情况
初步挖掘中国灯具的形态特征、文化意蕴、情感因素及民族精神,探讨现代灯具设计中本土文化缺失的问题,从而探讨中国传统灯具再创造的思维与方法。
对比分析了国内外不同生物稳定性控制指标与配水系统中水的生物稳定性关系,并分别就BDOC(可生物降解溶解性有机碳)、AOC(生物可同化有机碳)、TP(磷)以及AOC-TDWMS和用细菌生
<正>新的传媒格局下,典型宣传必须全媒体联动。在重大典型宣传中,河北日报报业集团探索建立"1+X"联动报道机制,抽调骨干力量组成全媒体采访小分队进行深入采访,然后同步制作
随着商业银行所处的内外部环境的不断变化,商业银行所面临的贷款风险向着复杂化的方向发展。虽然有关学者和专家对于商业银行贷款风险的研究进行了卓有成效的探索,但是商业银
目的:制备连接叶酸分子的顺铂纳米药物,并研究该药物对人鼻咽癌细胞的体外靶向治疗作用。方法:采用化学共沉淀法制备顺铂纳米药物并通过聚乙二醇二胺连接叶酸分子合成叶酸-顺铂
采用羟自由基氧化体系对海鲈鱼肌原纤维蛋白进行体外模拟氧化,研究羟自由基氧化氧化对肌原纤维蛋白生化特性和乳化性能影响。结果显示:随氧化时间的延长,羰基含量、表面疏水
目的:探讨脾切除加贲门周围血管缝扎术治疗门静脉高压消化道出血的疗效。方法:对我院自2005年1月至2010年1月80例门脉高压症患者行脾切除加贲门周围血管缝扎术治疗的临床资料进