搜索筛选:
搜索耗时0.2547秒,为你在为你在102,262,844篇论文里面共找到 100 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:马海阿晶嫫,, 来源:红豆 年份:2016
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download to view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:马海阿晶嫫, 来源:散文诗 年份:2021
马海阿晶嫫,彝族。1993年生于云南丽江万格顶山。作品散见于《红豆》《云南日报》《壹读》《新疆文学》等报刊。...
[期刊论文] 作者:阿晶, 来源:财会月刊 年份:2000
有人说,中国已进入一个全面的买方市场,什么钱都不好挣,挣什么钱都难久。事实并非如此。那么———中国人口很多,人均消费水平还很低,因而完全不容置疑,中国潜在的市场极其巨...
[期刊论文] 作者:阿晶, 来源:药物与人·相约健康 年份:2012
按照我国传统“以形补形”的食补观念,不少人简单地理解是吃什么补什么。于是,很多人认为多喝骨汤是日常生活中补钙的最佳选择。有的人认为“天天喝汤就不会缺钙”,有的则认为“骨头熬得越久,钙含量就越高”。此外,还有人认为,市面上卖的各种钙片是补钙最便捷的方法。......
[期刊论文] 作者:阿晶, 来源:河南林业 年份:1997
【正】 雪是寂寞的雨。既使到了夏日,我仍然时常想起隆冬那飘飘的雪花。漫天的大雪从低垂的天幕上纷纷落下,扑打着地面,扑打着旷野,扑打着马路上南来北往的匆匆行人,……这个...
[期刊论文] 作者:阿晶, 来源:河南林业 年份:1998
【正】 在一个细雨蒙蒙的秋日清晨,我怀着沉重的心情,去凭吊一位正值青春韶华却猝然去逝的年轻女性。伫立墓前,手捧黄土,透过迷蒙的烟雨,远处层层叠叠的翠绿色山峦山林动荡,...
[期刊论文] 作者:阿晶, 来源:商业时代 年份:2004
趁着单身的时候买一辆车.尽情挥霍作为单身贵族的美好时光吧。因为一旦成了家.你就再也不能独享选车,买车的乐趣了。买车通常是一个人除了安家之外的第二大消费需求.因此买...
[期刊论文] 作者:阿晶,, 来源:体育世界 年份:1998
巴西足球界对扎加洛并未给予全部的信任,济科进入教练组就表现了巴西足球界对这位资深教练的态度,这多少让人们对扎加洛的处境感到一丝不安,但是,谁都无法否认,第五次参加世...
[期刊论文] 作者:阿晶,, 来源:科学养生 年份:2000
眼皮跳:有人认为这是福祸之兆,说什么“左跳福,右跳祸”。其实眼皮跳是由于暂时性的血流不足,使神经传导不平衡而导致的眼肌收缩,当人在紧张时或用眼过度时易发生,这是正常...
[学位论文] 作者:徐阿晶,, 来源:浙江大学 年份:2003
前言:随着世界人口向老龄化的不断推进,老年性痴呆病的防治刻不容缓,这不仅是一个医学问题,而且是一个社会问题。除了阿尔茨海默病所致的痴呆(AD)外,血管性痴呆(VD)是老年性痴呆中......
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:大连大学学报 年份:2009
法国口译释意理论认为口译程序中的表达阶段是口译的中心环节。在释意理论的视角下,译员用译语将原语信息再现时,等于是发表了一次公众演讲。和公众演讲一样,口译表达阶段包...
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:大连大学学报 年份:2012
在口译教学中利用建构主义的支架理论,在课堂教学中和课后实践中帮助学生搭建“脚手架”,制定“最临近发展区”。支持学生不断建造新的能力,有针对性地为不同的学生制定适合他们......
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:长春教育学院学报 年份:2012
伯纳德.马拉默德是当今世界文坛上最著名的犹太小说家之一,被称为20世纪真正的犹太作家、犹太味最浓的作家。其小说的一个典型特征就是描写社会底层犹太人物的苦难,以及赞颂...
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:大连大学学报 年份:2020
目前,科技英语翻译类教科书大多探讨的是词句的翻译。《科技英语语篇与翻译》这本书为科技英语翻译提供了新的研究视角,以语篇分析为核心,以语篇的功能和结构为理论研究框架,...
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:科技风 年份:2013
译员除了掌握语言技能与专业知识之外,职业素养也是非常重要的。将职业道德与礼仪培养纳入口译职业资格认证、提高心理素质与反应能力、拓展百科知识等有助于培养译员的职业...
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:辽宁行政学院学报 年份:2011
本文通过对美国犹太小说中的人物性格,文章内容的讨论,分析了美国犹太小说的主题特点,显示了与犹太文化的内在联结:美国犹太小说的主题从犹太民族传统而普遍性的文化特点出发,......
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:大连大学学报 年份:2011
释意理论认为口译程序中的表达阶段是口译的中心环节。意义的正确表达不仅要依靠对原语语言含义的理解,更需要译者的认知补充。译者的认知补充来源于通才知识储备,和话语篇章...
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:大连大学学报 年份:2013
预测能力是口译过程中的一个重要能力。释意理论认为:口译是一种交际行为,口译的对象不是语言,而是借助语言传达的意义。意义传达的成功与否并不仅仅取决于听辨能力,也取决于...
[期刊论文] 作者:王阿晶,, 来源:长春教育学院学报 年份:2012
口译从本质上讲是一种复杂的交际行为,无论听众的人数有多少,译员在用译语将原语信息再现表达时就等于是发表了一次公众演讲,因此,一名优秀的译员必须同时是一位训练有素的演...
[期刊论文] 作者:刘阿晶,, 来源:现代企业教育 年份:2012
语言是人与人之间最主要的沟通桥梁。空中乘务员尤其需要重视语言服务和语言礼仪的培养,因为对客人进行服务不仅需要优质的物质服务,还需要良好的语言服务,这样才能给顾客提...
相关搜索: