切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
浅析数字时代下平面设计的现状和发展趋势
浅析数字时代下平面设计的现状和发展趋势
来源 :华人时刊(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lftobto
【摘 要】
:
随着数字时代的到来,在新科技的不断发展下,多媒体手段逐渐成熟。这种新的传达方式让平面设计产生了一种新型的表现形式,并逐渐打破了以往平面设计中的一些设计法则,使得当下的平
【作 者】
:
王婷
【机 构】
:
安徽师范大学美术学院
【出 处】
:
华人时刊(中旬刊)
【发表日期】
:
2004年期
【关键词】
:
平面设计
数字时代
现状
绿色设计
人性化
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着数字时代的到来,在新科技的不断发展下,多媒体手段逐渐成熟。这种新的传达方式让平面设计产生了一种新型的表现形式,并逐渐打破了以往平面设计中的一些设计法则,使得当下的平面设计产生新的设计需求。
其他文献
自主学习策略与英语成绩的关系
学习策略是指学习者在学习生活中,有效学习的原则、方法、技巧及其调控。文章运用定量研究方法,探讨了自主学习策略与英语成绩之间的关系。研究表明,英语成绩高分组的学生与低分
期刊
自主学习策略
高分组
低分组
相关性
英语教学中的文化教学
语言是文化的载体,有着丰富的文化内涵,而学习英语的过程,也是了解和掌握英语文化背景知识的过程,因此对文化背景知识的掌握程度直接影响到学习者的英语使用能力。文章我将着重介
期刊
文化教学
中西文化交际差异
问题与改进措施
从异化与归化角度分析《大卫 科波菲尔》四种译文
“异化”与“归化”这两种翻译的主要方法,是在90年代后期引入中国的。文章以《大卫·科波菲尔》的英文译本为例,说明我们在翻译时应遵循“忠实”原则,灵活地应用“异化”与“归
期刊
异化
归化
忠实原则
德语动词lassen用法探析
德语的动词根据句法功能(即语言运用的特点)分类,主要可分为独立动词与助动词、及物动词与不及物动词、反身代词、无人称动词、情态动词、准情态动词、情态助动词和功能动词等几
期刊
德语语言
动词
从语篇衔接的角度看散文《送行》
语篇分析是语言学的重要内容之一。文章尝试从语言学语篇功能的角度,采用韩礼德一哈桑衔接理论,对《送行》一文进行了语篇衔接功能的分析。
期刊
衔接系统
语篇分析
送行
翻译中文化不可译性成因试析
不同的语言承载着不同的文化内容,汉语和英语处于两个完全不同的语系,因此中国文化和英美文化之间的差异性造成了翻译中的困难。虽然文化重合在某些方面确实存在,翻译中存在着可
期刊
翻译
文化
不可译性
成因
日语专业引入“行为导向教学法”的必要性
“行动导向教学法”是在德国职业教育领域非常流行的一种方法,它的核心思想是以学生为主、注重多元化教学、调动学生的积极性。现阶段各地高校的日语专业并未全面引入“行动导
期刊
日语教学
行为引导
教学法
应用研究
浅谈英语长句翻译技巧
英语长句是英汉翻译中的难点和重点。长句的处理不外乎有两种办法:一是拆成短句;二是打乱语序,重新组合。但要真正翻译好长句,需要进一步探索。文章延续这两条思路,分析了以下3个
期刊
英汉差异
英语长句
翻译
从“博士”语义变化看社会历史发展
语言是社会与时代的产物,同时也反映着社会与历史的变迁,这一点在词语的语义变化上表现得尤为突出。“博士”一词源远流长,博大精深,其词义在数千年中几经变化,较好地体现了对应时
期刊
博士
语义变化
历史发展
从四次翻译高潮分析不同时代背景下译者的翻译动机
译者的翻译活动是个人内在因素与特定的社会背景、社会需要共同作用下产生的行为,而译者动机直接影响着整个翻译过程。虽然译者在翻译中具有主动性,但他们动机的产生又源自特定
期刊
翻译高潮
翻译动机
译者主动性
与本文相关的学术论文