“别样的忠实”——论女性主义翻译视角下的忠实观

来源 :大众文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sczr2898
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
女性主义翻译理论是翻译理论研究与女性主义相结合的产物。女性主义翻译理论的出现给翻译理论界带来不少生气,同时也为从事翻译理论和翻译实践的人们提供了一个崭新的视角。因为在翻译过程中,女性主义译者通过女性的视角颠覆了传统翻译理论中的一些原则。本文试图通过女性主义翻译理论来重新审视传统上的忠实观。 Feminist translation theory is the product of the combination of translation theory and feminism. The emergence of the feminist translation theory has brought a lot of anger to the translation theory community and also provided a brand new perspective for those who are engaged in translation theory and translation practice. Because in the process of translation, feminist translator subverts some principles of traditional translation theory through the perspective of women. This article attempts to re-examine the traditional concept of loyalty through feminist translation theory.
其他文献
公路工程施工的测量工作贯穿于公路工程建设的全过程,在公路工程施工中,测量工作的好坏,会直接影响到公路线形,甚至是导致工程返工,这回严重影响公路工程的施工。所以,我们一定要采
文章从英汉主语三个最显著的方面--主题和主语,人称和物称,零主语和形式主语--进行比较,让英语学习者能够从不同的角度理解两种语言中的差异,进一步提高英语理解的速度和正确
当前英语写作教学与大学生的写作实践水平是不平衡的,即"投入与产出"极不对称.本文对大学英语写作教学中存在的问题进行了分析,对写作课教学的方法进行了研究.
新课程下对教师在教育教学活动中的地位、角色提出了新的要求,教师角色的转变与定位,是新的教学观突破传统理念的关键,是新课程能够顺利推进的第一防线.
绝对中立的语篇并不存在,每个语篇都体现着说话人的态度、观念,以及对听话人产生的影响,这就是语篇的政治化.人们为了使交际顺利进行,减少冲突,会采取各种手段将政治化掩饰起
高职学生在学校里接受的英语学习主要是以应试为主,学生更多接受的是词汇和语法方面的知识,能运用英语流畅地进行交流的学生并不是很多.而英语交际能力现在已成为社会公认的
贵州省中等职业学校环境教育的普及率较低,有相当一部分学校根本就没有开展环境教育。生态文明的建设需要公民全员全程参与,而中职学生将处于生产建设的第一线,他们的环境意
错别字的存在不仅影响人们的社会交际,而且还会影响国家精神文明建设和民族素质的提高。因此,纠正错别字,提高汉字教学质量是每一位语文老师,特别是处于基础教育阶段的语文老
在分析测试原理的基础上,指出了现有方法的横向剪切量获得的不足,根据剪切图和Radon变换在边缘处具有突变的特点,提出了一种基于Radon变换的横向剪切干涉图的剪切量的自动检
对双曲函数法进行了扩展,利用它找到了广义变系数Burgers方程在一定条件下的若干精确解,包括变速孤立波解和周期波解,许多解为首次所得.实例表明在对变系数偏微分方程的求解