优势明显我国汽车零部件再制造亟待产业化

来源 :机械工程师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:CZXchen10
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
资源利用越接近零浪费,未来就会有越多人能够享用与今夭同样多的资源财富。改革开放30年来,中国经济和社会发展取得了巨大成就,但资源和环境问题已经成为当前和未来经济社会发展的重要瓶颈,可持续发展正要求产品制造进入更高效益的时代。对此,中国政府高度重视,提出了以人为本,全面协调可持续的科学发展地,把节约资源作为基本国策,把发展循环经济、建设费源节约型,环境友好型社会作为“十一五”的重大战略任务。 The closer the resource utilization is to zero waste, the more people in the future will be able to enjoy the same amount of resource wealth as today. Since the reform and opening up to the outside world, China has made tremendous achievements in economic and social development. However, the problems of resources and the environment have become important bottlenecks in the economic and social development both at present and in the future. Sustainable development is demanding an era of more efficient manufacturing. In response, the Chinese government attaches great importance to putting forward a people-oriented and comprehensively coordinated and sustainable scientific development. It takes resource conservation as the basic national policy and takes the development of recycling economy, building a resource-saving and environment-friendly society as the “Eleventh Five-Year Plan” "A major strategic task.
其他文献
本文通过对荣华二采区10
彼得·纽马克的关联翻译理论成功地结合了语义翻译与交际翻译。这一理论明确指出了:在翻译中,并没有纯粹的语义翻译或者纯粹的交际翻译,我们只有把两种翻译方法结合在一起才能准
可持续发展观一直以来都是国家所提倡的发展理念,特别是现阶段资源短缺形式加剧的条件下。节能技术的应用是实现可持续发展目标的重要途径,因此将其与园林施工工作相结合不但
随着中国文化在全球影响力的逐渐增强,中国文学近年来正以无可阻挡的“走出去”的趋势走向世界。近年来,中韩文化交流不断加深,韩国读者对中国的文化越来越感兴趣,优秀的文学作品
《尼克·亚当斯故事集》被认为是考察和检验海明威“冰山原则”叙事学实践的一个很好的例证。本文试图分析《尼克·亚当斯故事集》中的叙事手法,集中探讨故事集四种写作技巧的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
从文化的角度来说,翻译不仅仅是指从原文到译文的语言文字转换,同时,翻译还是不同文化间的一种交流、斗争与妥协。在实际的翻译过程中,特别是文学翻译过程中,尽管译者是进行实际语
第十二届中国国际激光、光电子及光显示产品展览会于07年11月20-22日在北京国际展览中心如期举行。此次展会包含了一个光电展览、两个技术/产业论坛和一个中外贸易交流会。共
本文通过对荣华二采区10
期刊