论文部分内容阅读
担负着我国信息产业主要研究和开发工作的数十家科研机构,将在今后一两年逐步采取企业化的经营模式,加快走向市场的步伐。这是信息产业部成立之后,我国信息产业出现的科研工作与商业应用更加紧密结合的新趋。 信息产业部合并了原来的邮电部、电子工业部以及广播电影电视部的一部分职能。过去科研机构的经费全靠政府划拨,很少考虑科研与市场需求相结合的问题。过去的全部工作是完成政府下达科研任务,现在要自己到市场上去找客户,与中外高科技企业平等竞争。近年来,国家采取政策将科研机构推向市场,目前科研机构的经费有一多半要自己去解决。
Dozens of scientific research institutes, which are responsible for the major research and development work in China’s information industry, will gradually adopt an entrepreneurial business model in the next year or two to speed up the pace of market entry. This is a new trend of more closely integrating scientific research and commercial application appearing in China’s information industry since the establishment of the Ministry of Information Industry. Ministry of Information Industry merged the original Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Electronics Industry and Radio, Film and Television part of the functions. In the past, the funds for research institutes were entirely allocated by the government, seldom considering the combination of research and market demand. All the work in the past is to complete the government’s scientific research task. Now it is up to the market to find its own customers and to compete on an equal footing with high-tech enterprises both at home and abroad. In recent years, the state has taken policies to bring scientific research institutions to the market. At present, most of the funds for scientific research institutes need to solve their own problems.