论文部分内容阅读
在长达11年的阿富汗反恐战争中,美英等国以“解放者”的姿态把阿富汗打了个落花流水。如今,在这些外来者正要抽身而退之际,塔利班势力欲卷土重来,而那些曾替外国军队服务的“翻译官”们自然没好日子过了。
据了解,英国追随美国参加阿富汗战争时,驻阿英军雇用了一大批当地人做翻译工作。在当地的塔利班看来,他们是为外国人卖命的“叛徒”。 一般而言,被扣上“叛徒”帽子的人都没有好下场。到目前为止,至少已有20名翻译被暗杀,许多人受到死亡威胁。联合国数字显示,仅去年一年,塔利班就暗杀了698名“政府同情者”,比上一年增加了108%。
英国的迟疑让翻译们陷困境
35岁的瓦希德有三个孩子,曾为英军在前线工作三年,在收到恐吓信后他离开了前线。他收到的恐吓信中说,“不要幻想我们会原谅你,你帮助异族人让我们失去了很多兄弟,我们发誓会杀死所有的翻译和他们的家人。你们的靠山滚出阿富汗之后,我们就会找到你,不管你在哪里。”为了躲避塔利班,瓦希德搬了12次家。“事实上我居住的地方被监视了,不敢出家门。”另一名翻译,30岁的艾哈迈德以前在喀布尔大学学习英语文学,替英军工作9年。他说,“我们都是普通人,就是因为跟英军扯上关系,好像都成了众矢之的。我们为英军服务,当然不是希望有一天被杀掉。”
按照此前伊拉克战争的做法,战后翻译人员是可以申请英国居留权。伊拉克战争结束后,900多名为参战英军服务的伊拉克当地翻译得到不同形式的安置:拿一笔补偿金、到英国定居,或在英国帮助下移居他国。就阿富汗战争而言,派兵作战的其他西方国家,包括美国、加拿大和澳大利亚,都为自己征用的阿富汗翻译提供避难安置,而英国的动作明显慢了很多。
英国政府似乎从一开始就打定主意阻止这些翻译赶赴英国。一名英国政府高层人士说,“如果把这些人都塞到飞机里,从阿富汗接出来,向当地人传递的信息是,那里没有未来。”有报道说,阿富汗总统卡尔扎伊也反对这样做。正因为如此,英国政府最初推出的建议是有条件地允许部分人申请居英权,只惠及2013年1月1日之后,仍在为英军服务的人。
不过民众对于英国政府的“一意孤行”并不买账。前英国外相戴维斯投书媒体,呼吁政府为所有翻译提供庇护,不管何时为英军服务的。戴维斯说,“政府安置翻译员,是在伊拉克时就确立的原则,没理由到了阿富汗又变了。”
新“收留计划”受欢迎
在多种压力下,英国政府日前作出妥协,允许那些为英军服务超过12个月的翻译人员申请英国居留权,还获准他们携亲属到英国,持5年期护照。据了解,符合条件的约有600人。新的建议向这些翻译提供三个选择,除了申请居英权之外,还可以选择在当地参加培训或学习,由英国支付学费;或者领取18个月的经济补助,留在当地工作。这些措施是在尽可能地减少申请到英国定居人员的数量。
新规定的初衷是,把申请居英权看成是对翻译们为英军服务的回报,而不是因受到安全威胁而到英国避难,很恰当地表达了“英国政府和人民对翻译们的感谢。”英国首相卡梅伦也认为,“新的方案感觉不错,很好地照顾到了翻译们的需求和英国的接受度。”唐宁街10号传出的信息说,“首相很清楚,不能过河拆桥,不顾那些与英军并肩走过的翻译们。他们曾冒生命危险助英军完成任务。他们可以选择留在当地参加重建工作,或者来英国开始新生活。”
对来英国的翻译人员,英国将报销旅费,并提供三个月的安置服务。还要有相关的官员指导他们怎样利用英国的福利系统。平均每名翻译还可以带几名亲属到英国。他们在英国居留五年后,可以申请永久居留权。
据了解,英国追随美国参加阿富汗战争时,驻阿英军雇用了一大批当地人做翻译工作。在当地的塔利班看来,他们是为外国人卖命的“叛徒”。 一般而言,被扣上“叛徒”帽子的人都没有好下场。到目前为止,至少已有20名翻译被暗杀,许多人受到死亡威胁。联合国数字显示,仅去年一年,塔利班就暗杀了698名“政府同情者”,比上一年增加了108%。
英国的迟疑让翻译们陷困境
35岁的瓦希德有三个孩子,曾为英军在前线工作三年,在收到恐吓信后他离开了前线。他收到的恐吓信中说,“不要幻想我们会原谅你,你帮助异族人让我们失去了很多兄弟,我们发誓会杀死所有的翻译和他们的家人。你们的靠山滚出阿富汗之后,我们就会找到你,不管你在哪里。”为了躲避塔利班,瓦希德搬了12次家。“事实上我居住的地方被监视了,不敢出家门。”另一名翻译,30岁的艾哈迈德以前在喀布尔大学学习英语文学,替英军工作9年。他说,“我们都是普通人,就是因为跟英军扯上关系,好像都成了众矢之的。我们为英军服务,当然不是希望有一天被杀掉。”
按照此前伊拉克战争的做法,战后翻译人员是可以申请英国居留权。伊拉克战争结束后,900多名为参战英军服务的伊拉克当地翻译得到不同形式的安置:拿一笔补偿金、到英国定居,或在英国帮助下移居他国。就阿富汗战争而言,派兵作战的其他西方国家,包括美国、加拿大和澳大利亚,都为自己征用的阿富汗翻译提供避难安置,而英国的动作明显慢了很多。
英国政府似乎从一开始就打定主意阻止这些翻译赶赴英国。一名英国政府高层人士说,“如果把这些人都塞到飞机里,从阿富汗接出来,向当地人传递的信息是,那里没有未来。”有报道说,阿富汗总统卡尔扎伊也反对这样做。正因为如此,英国政府最初推出的建议是有条件地允许部分人申请居英权,只惠及2013年1月1日之后,仍在为英军服务的人。
不过民众对于英国政府的“一意孤行”并不买账。前英国外相戴维斯投书媒体,呼吁政府为所有翻译提供庇护,不管何时为英军服务的。戴维斯说,“政府安置翻译员,是在伊拉克时就确立的原则,没理由到了阿富汗又变了。”
新“收留计划”受欢迎
在多种压力下,英国政府日前作出妥协,允许那些为英军服务超过12个月的翻译人员申请英国居留权,还获准他们携亲属到英国,持5年期护照。据了解,符合条件的约有600人。新的建议向这些翻译提供三个选择,除了申请居英权之外,还可以选择在当地参加培训或学习,由英国支付学费;或者领取18个月的经济补助,留在当地工作。这些措施是在尽可能地减少申请到英国定居人员的数量。
新规定的初衷是,把申请居英权看成是对翻译们为英军服务的回报,而不是因受到安全威胁而到英国避难,很恰当地表达了“英国政府和人民对翻译们的感谢。”英国首相卡梅伦也认为,“新的方案感觉不错,很好地照顾到了翻译们的需求和英国的接受度。”唐宁街10号传出的信息说,“首相很清楚,不能过河拆桥,不顾那些与英军并肩走过的翻译们。他们曾冒生命危险助英军完成任务。他们可以选择留在当地参加重建工作,或者来英国开始新生活。”
对来英国的翻译人员,英国将报销旅费,并提供三个月的安置服务。还要有相关的官员指导他们怎样利用英国的福利系统。平均每名翻译还可以带几名亲属到英国。他们在英国居留五年后,可以申请永久居留权。