母语与俄语低年级精读教学

来源 :山东师大外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:CNHTC01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄语专业低年级精读课的教学应该符合学生的实际外语水平:俄语零起点.教师在努力为学生创造语言环境的同时,还应该积极利用母语--汉语.在学习俄语的初级阶段,学生对语言体系、话语的理解以及外语思维能力的培养都离不开母语--汉语.学习者语言实践中的错误多数属于发展中的错误,是在语言知识掌握不够的前提下,为了达到一定的交际目的而采取的一种学习策略.精读课教师也应该是杂家:既有丰富的俄语知识,又要熟知汉语语言体系以及与之相关的文化国情因素.
其他文献
PureVox与其他B.M.C.的喇叭一样,采用了B.M.C.引以为豪的双极发声架构(bipolar architecture),在喇叭的前面与背面使用了同样的单体配置,先进的设计,让Pure Vox能发出非常真实
C4FM是目前市场上爱好者们比较喜欢的对讲机的一种调制方式,在专业数字化对讲机应用中也有比较成熟的使用历史。美国数字对讲机制式Project25(简称P25)的第一版标准就采用了C4FM
在语言学中,联想是指词与词之间的联想,搭配是指词与词之间的横组合关系.词的联想与搭配不但相互联系,而且跟句群的文从字顺的关系也非常密切.本文根据中国学生学习英语的特
本文根据《网页设计》实践性强的特点,探讨了基于项目为主的教学模式,学生为主题,教师为指导的项目教学方法的作用和优势,并为以后教学的发展提供了思路。
庇护效应广泛的存在于捕食模型中,被捕食者为寻求自身的生存采取"庇护"的方式,是一种合理的自然现象.将庇护效应引入到捕食模型能更贴切地模拟实际环境中的生物种群关系.该文
语言是客观世界的反映 ,是与所处的环境密不可分的。中国与英、美国家所处的自然环境 ,社会环境 ,生活环境及文化传统有所不同 ,因而造成了汉英两种语言文化的差异。中国长期
汉英基本颜色词系统是相同的,但颜色词常常包含了比字面界定意义更丰富、更深刻的文化内涵.东西方文化既存在共同的联想,也存在特有的联想.后者又分为两种情况,一是文化不同,
二战中日本发动的对外侵略战争 ,不但给世界各国人民带来了深重的灾难 ,也使日本人民自身陷入了战争的苦海。战后 ,反映那场侵略战争给日本人民自身带来灾难的文学作品在日本
something在科技英语中使用十分频繁,但很多英英词典仅将其释义为'some thing',而众多的英汉词典也只将其译为'某事、某物、某东西'.英语something一词在不
笔者收集了香港汇丰银行的系列广告宣传单.本文对其中5则宣传单的中英文行文进行对比分析,发现两者不是简单对译而成,而是采取译文读者喜闻乐见的表达方式,对广告译文进行必