论文部分内容阅读
走在城市的街头,你随时都能碰到这样的年轻人:他们已经习惯了漂泊,走南闯北;他们受过良好的教育,谈吐文雅,衣着光鲜,意气风发;他们拿着丰厚的薪水,出有车、居有房……人们称他们为白领。白领,如今是一个高雅时尚的代名词,但是头顶这一桂冠的人,又有几个过着如他们的名字一样光鲜的生活, 在他们这些“光鲜”的背后,又掩藏着什么呢? 我们把目光放在了上海、深圳、北京、广州这四个大城市,走近他们,看到的是一个个被房贷、车贷、婚恋和充电压得疲惫不堪的身影,看到的是一群“拿着白领工资过着蓝领生活”的人……
Walking in the streets of the city, you can meet such young people at any time: they are used to wandering and going south; they are well educated, elegant and polite, dressed and energetic; they are well-paid, out of vehicles, Habitat ... People call them white-collar workers. White-collar workers are now synonymous with elegant fashion. But how many of these crown-bearers live the same glorious life as their names, and what is hidden behind their “glory”? Eyes on the Shanghai, Shenzhen, Beijing, Guangzhou, the four major cities, approached them, saw one by a mortgage, car loans, love and pressure were exhausted figure, to see a group of “take White-collar workers living in blue-collar wages, ”the people ... ...