从肯尼斯·伯克的新修辞学理论来看外宣翻译中“同一”的作用

来源 :外语教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jioowewi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西方修辞学主要分为古典修辞学和新修辞学。古典修辞学的核心是说服,而新修辞学的核心是认同(胡曙中翻译成'同一')。新修辞学代表人物肯尼斯·伯克认为后者是前者的补充,即修辞不仅要说服受众者,而且要设法与受众者取得认同。外宣是说服性的文章,其结果更是需要得到译文受众者的认同。所以,外宣文献的翻译实际上是译者帮助译入语的受众者与原作者和原文取得同一的过程。
其他文献
知识创新的可能性存在于实践对象的无限可能性空间中,存在于实践着的人的无穷创造性中;知识创新从属于实践活动,发生于实践的需要,实践的力量使知识的创造力得以发挥,实践的
邓小平素质教育思想通过深刻反思“应试教育”的弊端, 提出了我国教育改革和人才培养的战略方针。它以“四有”新人和“三个面向”为核心, 包括素质教育的基本原则、途径、方法
周恩来既集中华传统美德于一身,是中华民族以德为本的理想人格的化身,又集共产主义道德于一身,是中国共产党人道德的总代表。他继承了传统道德中在公私关系上以公利为重的价值观
民营企业作为中国市场经济的重要组成部分,随着市场经济的不断深化,正以前所未有的速度遍及广大城镇、农村,在我国经济建设中发挥着越来越重要的作用,但随着其数量的迅猛增加和工
所谓语文阅读教学是在教师的引领指导下,以学生的自主阅读为主线,以发展语文综合阅读能力为主旨,在整体感悟、理清思路、体验情境、把握意蕴、品味语言、鉴赏评价等具有显性标志
A.S.拜厄特在创作中将现实主义与现代主义的传统方式与后现代元小说的技巧与意识相结合,形成了独具一格的具有自我意识的现实主义创作风格。专注于语言与现实关系的她相信语
斯坦利·卡维尔的哲学研究不是单纯地深钻哲学理论,而是试图在文学和艺术领域里寻找哲学真理,实现自己的哲学理想。他由怀疑论出发,关注日常语言哲学、探究不同哲学传统