中法文化交流先驱黄嘉略

来源 :21世纪 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyt20070210
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中法两国的文化交流源远流长,但是在两国文化交流史上留下姓名的中国人却寥寥无几,他们的贡献也没有得到应有的评价。十八世纪初定居巴黎,为路易十四担任中文翻译的黄嘉略便是其中一位。黄嘉略是第一位有确切记载并有事迹可考的在法国定居的中国人,他也是第一位向法国人传播中 The cultural exchanges between China and France have a long history, but few Chinese have left their names in the cultural exchanges between the two countries. Their contributions have not been properly evaluated. Huang Jia-lau, who settled in Paris in the early 18th century and was the Chinese translator for Louis XIV, was one of them. Wong Ka Lam was the first Chinese who settled down in France with well-documented and well-documented facts and was the first to spread to the French
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
列夫·托尔斯泰是俄国批判现实主义文学的杰出代表,他对中国古代文化非常热爱,并从中汲取了不少精神营养。曾有人问他:“世界上哪些作家和思想家对您影响最深?”他答道:“孔
消经,又称“小经”或“小儿锦”,是我国回族人民使用的一种字母系统,它以阿拉伯字母为基础,吸收了部分波斯文字母,主要用来拼写汉语方言。它和历史上中亚地区流行的察合台文
俗话说:男大当婚,女大当嫁。男女婚配在人们生活中占有极为重要的位置,一向被人们视为人生大事。《礼记·婚义》说:“敬慎重正而后亲之,礼之大体。而所以成男女之别,而立夫
过去,自然主义的观点认为,世界是按照其自身规律和秩序永存的。这种观点把世界归纳为循环性、兴衰性和极性三种运动过程,和产生各种自然现象的两种基本元素——阴与阳。阴阳
当“闯关东”作为几代人的情结将要被记忆尘封的时候,“振兴东北”让东北又一次光鲜地站在了世人面前。山东人是“闯关东”的主力军。据不完全统计,每七个东北人中,就有一个
在我们今天所使用的语言中,常有一些为人忽视却又值得深究的问题。比如,汉语把植物的生命繁殖叫做“播种”或“撒种”,把人的生殖叫做“传种接代”,在民间“荤故事”或口语中,男人
大众文化在中国的兴起引发了诸多的文化纷争。它对自康德以来的审美观、艺术观发出了严峻的挑战,并直接冲击到文学领域,“文学向何处去”成了学界普遍关注的问题。与之相应的
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
一、把建设高度民主、完备法制的社会主义法治国家摆到战略地位的高度,这是在治国方略上的根本性转变。邓小平同志在总结我国社会主义建设及国际共产主义运动正反两方面经验