“立异”标新之作——评许宏《翻译存异伦理研究》

来源 :外语艺术教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdrtgwdrtwertwert
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《翻译存异伦理研究》一书把西方学者的翻译伦理观中国语境化,以中国的文学翻译为背景,探讨中国文学翻译中存异伦理的状况。该书述评与论证相结合,融合了翻译学研究和伦理学研究,体现了鲜明的跨学科意识。书中运用西方理论研究中国实际问题的论述在许多方面都给我国翻译界带来了新的思考。 The book “The Study of Translational Excessive Ethics” is a book that discusses the context of the different ethics of Chinese scholars in the context of Chinese translating ethics through the context of Chinese translation. The book reviews and argumentation combines the integration of translation studies and ethics research, embodies a clear interdisciplinary consciousness. The discussion of the practical problems in the study of Western theory in the book has brought new thinking to our translation community in many aspects.
其他文献
在很多的时候,宋维宁像一个孩子,嘴角挂着一丝微笑,仿佛永久萦绕在那里不见离去。在这一丝微笑上,点染着些许狡猾和天真,加上他眼神里的执着,会让你理解“人才”的内涵到底是
在山东英才银座双语艺术幼儿园,女外教老师Diane特别引人注目。这位高鼻梁上架着一副眼镜的“洋”教师,虽然来中国执教还不到一年,但她开朗的性格已让同事和孩子们视其为老朋友。  今年48岁的Diane来自英国伦敦,有一个非常中国化的名字叫魏安妮。她曾7次到中国旅游考察,对中国有着良好的印象,对中国文化有着极大的兴趣,去年初她告别丈夫和两个女儿,只身来到济南教中国的孩子学她的本土语言,她说自己特别热爱
在驻闽某部召开的“红旗车驾驶先进个人”先进事迹巡回报告会刚落下帷幕,笔者采访驻守山沟、默默奉献的“十佳红旗车驾驶先进个人”三连连长张明宽。叩开张连长家时,没想到
采用带有外界强迫效应的浅水动力学模式研究非线性波动,获得了依赖于外界输入形式的驱动水波的行波解。研究结果表明,驱动水波仍具有非线性波动的一般性质,而当外界强迫波速与水
水库取水泵站一般按水库设计枯水位选择水泵机组,然而泵站正常运行时,水库水位往往较设计枯水位高,在保证供水条件下,如何充分利用水库水能,节约电费开支是一个重要课题。为此,本文
实践证明,火灾伴随经济、城市建设与社会发展而上升。世界专家公认,人均GDP在1000美元至3000美元之间时,是各种事故的高发期。广西即将进入这个阶段。今后一段时期,全区消防
美国《财富》杂志日前列出了今年商界最具权势的25位企业家。沃尔玛百货公司总裁兼首席执行官李·斯科特、伯克希尔·哈撒韦公司董事长沃伦·巴菲特、微软公司董事长兼首席
2003年,广州市文化局推出了一个“艺术之星”宣传推介工程。市属八大艺术表演团体乘此东风包装自己的艺术人才,梁玉城是广州红豆粤剧团推介的六星之一。11月,各大传媒从彩虹
清華簡《楚居》開篇叙述了楚先祖的事迹,其中有幾句關於季連的,摘錄如下:季■(連)初降於■山,氐(抵)于■(穴)竆(窮)。■(前)出于喬山,■(宅)凥(處)爰波。逆上汌水,見盤庚之子
字母词是现代汉语新词语的一个发展新趋势,有必要对其有一个系统的了解。我们要加大对字母词的认识了解,通过对字母词的分类来分析其构词特点,既要承认它在汉语中存在的重要