论文部分内容阅读
引言《现代汉语规范词典》将电影定义为“是现代科学技术和各种艺术表现手法相结合而形成的一门综合艺术。根据一定的构思,用摄影机将人物、场景或其他物体的运动过程拍摄在条状胶片等介质上,然后加以处理,通过放映机投映在银幕上,再现生动的音像”[1]。电影片名汉译是一种专门翻译,通过电影这一媒介,译者将影片的信息传达给观众。电影片名汉译在协助观众了解信息方面更加功不可没。片名翻译好比是一座桥梁,让不懂外语的观众了解电影的
Introduction “The Dictionary of Modern Chinese” defined the movie as “a comprehensive art formed by the combination of modern science and technology and various artistic expression techniques.According to certain concepts, using the camera to move the movement of people, scenes or other objects Filmed on a strip of film and other media, and then processed, projected onto the screen through the projector, reproduce the vivid audio and video ”[1]. The translation of film title is a kind of specialized translation. Through the medium of film, the translator transmits the information of the film to the audience. The translation of the film title into Chinese helps to make the audience more aware of the information. Film name translation is like a bridge, so that people who do not understand foreign language understand the movie