苏联今日诗歌一瞥

来源 :诗刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZF6VE5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
苏联是个喜爱诗歌的国家。有人逗趣地说:诗人诗人何其多,一片树叶二人歌。这话不无夸大,但从中可以看出苏联人民喜爱诗歌的情况。苏联朋友告诉我:“写诗的人多,不等于诗人多。”这话讲得很好,说明苏联人民对诗歌的严格要求,也说明诗人在人们心目中的重要地位。 1983年年底,我与戈宝权同志访问苏联时,有机会接触一些诗人。当他们听说我国诗人有《诗刊》、《星星》等专门刊物时,既惊讶又羡慕。那时我们只有两三种,而现在已有十几种诗歌报刊了。如果他们听到这个数目字,又会有怎样的反应呢?苏联只是莫斯科和列宁格勒两地每年各编一本厚厚的《诗 The Soviet Union is a country that loves poetry. Someone funny to say: how many poets poets, two songs of a leaf. These words are not without exaggeration, but from which we can see that the Soviet people love poetry. The Soviet Union friends told me: “Many write poetry, does not mean that many poets.” This remark is very good, indicating the Soviet people’s strict demands on poetry, but also shows the poet in people’s minds an important position. When I visited Comrades of the Soviet Union with Comrade Goebel in late 1983, I had the opportunity to meet with some poets. When they heard that our country’s poets have special publications such as “Poetry,” “Star,” they are both surprised and envious. At that time we had only two or three species, and now we have a dozen kinds of poetry and newspapers. If they heard this figure, what would happen? The Soviet Union only made a thick annual poem each year in Moscow and Leningrad
其他文献
AIM: To investigate risk factors for pancreatic cancer and establish a risk model for Han population. METHODS: This population-based case-control study was carr
好几分钟过去了,车还没有来。汽车站里,一位身着职业套装的中年妇女和一位用黑色皮套捆住头发几乎没化装的三十出头的女人。离她们大约两步远的地方,站着一位身穿对襟毛衫手
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
Receptor tyrosine kinases (RTKs) such as the epidermal growth factor receptor family participate in several steps of tumor formation including proliferation and
沃莱斯把伊斯特派到新奥尔良,去了解维尔希克的死因。刘易斯把这一消息带回了他的办公室。“丹顿,我们准备到什么时候才来认真对待这个鹈鹕事件?”他问,“不断有人因它而死去
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
我正坐在一辆通勤巴上后排,汗津津的,往大橡树园开去。我的手袋里有一份报纸——可以用来遮脸,像谍匪片似的——还有三只大脐橙用来让我熬过盯梢的时间。我说不清为什么要跟
坐小快艇在海上驶了5个小时后,巴修·巴尔身上的每一根骨头都在发痛,他浑身又湿又冷。他惟一的同伴是个叫拉里的男子,这家伙高极了,看上去异常强壮。拉里是在劳德代尔堡与他
命令来得很突然。我和轮机长刚从机仓里走出来,海军哨“嘘——嘘——”的响了。当我把机仓门关好,甲板上已站起队了。我问轮机长:“今天补假吗?”轮机长笑着说:“很可能呀。
我的家离海很远,我的梦离海很近。我的梦?从来没有具体想过,或者说从来都没有从谁那里得到过答案,包括我身边的人,视线中的景,甚至我自己。梦是种意象,我一直这么相信。是一