戈宝权相关论文
金风送爽,满城花香。9月15日下午,在迎接建国三十五周年的盛大节日气氛中,《世界知识》在灯火辉煌的人民大会堂,举行了创刊五十周......
《中学生》创刊于1930年,今年是她的60周岁。这里发表的一组文章,都谈到了《中学生》的特点。其中不少作者曾担任过《中学生》的主......
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799-1837),俄国著名的文学家。被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人,19世纪俄国......
新旧世纪交替的某日,离岗十多年的绿原来到人民文学出版社前楼四楼会议室,准备参加社里组织的一个会议。他来得早,恰遇外编室当年......
回想我早期搜集藏书票的过程,虽然进展比较缓慢,不过充满了温馨。特别是20世纪90年代初期,拜访已经退休的三联书店总经理范用。当时我......
北京作为现代意义的对外交往中心,起点在东交民巷,时间是1860年。而1949年后的北京,再次成为了大国外交权力的角逐场。1957年,建国......
今年,由中国举办了“俄罗斯年”活动,活动期间,中俄两国进行了科技、文艺、影视、出版等领域的学术交流活动。在5月明媚的阳光里,庞大......
“文革”期间,范用在一次批斗中被打断了肋骨。他到医院求治,坐在诊室外等候,此时。传来护士的高声大喊:“饭桶!”没人应答,护士再叫:“......
【正】 当代译界泰斗戈宝权教授在半个多世纪的驰骋世界之后,叶落归根,迁居风光秀丽的南京城东。最近他刚从苏联及中欧诸国访问讲......
人民教育出版社出版的高级中学语文(必修)课本计六册,收译品12篇。其中仅有3篇译品署有译者姓名,普希金《致恰达耶夫》译者戈宝权,......
1949年10月1日,毛泽东主席怀着胜利和喜悦之情在雄伟的天安门城楼庄严宣告中华人民共和国中央人民政府成立。当日下午,新任命的政务院总理兼......
【正】 最近,湖南文艺出版社出版了由戈宝权先生翻译的《普希金抒情诗全集》(四卷本),这是广大诗歌爱好者的福音。戈宝权先生不仅......
期刊
<正> 全国中青年翻译家笔会于1990年11月9日至12日在南京召开。本次笔会是受中国翻译工作者协会委托,由江苏省译协、南京青年翻译......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
对《海燕》文学性的认识一直与时俱进,其汉译的文学性也不断得到发掘。流传至今的戈宝权译《海燕》力求再现原作的美,但在音步、节......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
“从前有一个老头儿和他的老太婆,住在蔚蓝的大海边;他们同住在一所破旧的小泥棚里,整整过了三十又三年。”读着这朴素优美的诗句,......
期刊
<正>第一封承认新中国的电报1949年10月2日一早,苏联副外长葛罗米柯在苏联外交部大楼里召见了国民党广州政府驻莫斯科“大使馆”的......
<正> 最近,东台市政府命名东台市图书馆为“戈室权图书馆”。戈宝权同志系东台市人,是我国著名的外国文学研究家、翻译家,1983年以......
普希金的作品在我国翻译出版的情况,戈宝权先生做过长期的多方面的研究与考证,写过专门文章,如《普希金在中国》、《谈普希金的〈俄国......
我国俄苏文学研究自20世纪初发端以来,经过几个时期的发展和积淀,至今成果已蔚为可观。这一领域的蓬勃发展局面的形成是众多学人筚......
【正】 近三十年间从中学毕业而又没有读过高尔基《海燕之歌》(以下简称《海燕》)的人,大概是不多的。是《海燕》(或又加上《母亲......
戈宝权(1913-)是我国著名的翻译家、外国文学研究者和乌克兰学的开拓者。本文重点介绍了戈氏译介和研究乌克兰人民诗人谢甫琴科的成果。......
<正>知名外交家及翻译家戈宝权离开我们已经十年了,他一生致力于中外文化交流,关心和支持出版工作,尤其与《译林》杂志和译林出版......
<正>关于鲁迅在大夏大学演讲的相关内容,流传最广的说法应该是由茅盾、巴金等著,人民文学出版社1956年出版的《忆鲁迅》一书中的记......
【正】 在南京图书馆"戈宝权藏书室"中,珍藏着一套91卷本的俄文版《托尔斯泰全集》,这是戈先生五十多年来精心搜集和珍藏的2万卷中......
【正】 九月底和十日初,中文系先后请全国作协理事、鲁迅问题研究室顾问、中国社会科学院研究员戈宝权同志(中文系与外文系联合邀......
戈宝权是我国著名的外国文学翻译家和研究家,他在长期的外国文学翻译和研究生涯中,孜孜不倦,广种博收,先后翻译过俄苏、东欧和亚、......
戈宝权是俄国伟大诗人普希金的译者和研究者,他在中国最早进行了“普希金与中国”的研究,是我国普学研究的开拓者,其主要成就一是译介......
1982年6月12日,日本著名学者、鲁迅研究家相浦杲先生曾寄给戈宝权先生一封用中文书写的信函并4册杂志及“みすず书房”出版的罗曼......
先例现象作为一种语言文化现象,构成了民族文化认知基础的核心,并因其民族性、社会性、隐蔽性特点造成翻译过程中主要的理解和传达......
普希金和他的诗歌作品戈宝权我的无法收买的声音,是俄罗斯人民的回声。──普希金每当讲起俄罗斯文学,特别是讲起俄罗斯诗歌的时候,我......