论文部分内容阅读
对于礼仪小姐,这个年轻、美貌的群体。绝大多数人仅仅注意到了她们的外部仪态,她们心理世界的大门似乎关闭得十分严实。由于职业的便利,笔者有幸与若干礼仪小姐接触,且有过几番推心置腹的交谈。下面,是整理过的一组谈话录,相信每一位正直的读者,都会读懂她们,带着善解的目光走近她们。笔录一:微笑使世界变得温馨,又容易使人的思维变得单纯从大厦开业的那天起,我就侍立在门前,快三年了。无论烈日当头,还是雪花扑面,我们四位同伴,分两班,将微笑奉送给每位来宾。上岗之前,我们接受过礼仪训练,首先是微笑,待客,要求笑得自然亲切,笑得真诚含蓄。我们的工作
For Miss etiquette, this young, beautiful group. Most people only noticed their external demeanor, and the door to their mental world seemed closed very tightly. Due to the convenience of occupation, I had the privilege to contact with a number of ceremonial Miss, and there are several concentric conversation. The following is a collation of a series of records, I believe every honest reader, will read them, with understanding eyes approached them. Transcript 1: Smile to make the world a warm, easy to make people’s thinking become simple From the day the building opened, I stood in front of the door, almost three years. Regardless of the hot sun, or snow blowing, four of our companions, in two classes, will be offered to each guest smile. Before induction, we have received etiquette training, first of all, smiling, hospitality, natural smile dedication, sincerity and smile subtly. Our work