论文部分内容阅读
鲁教版高语第五册第二单元选取了汉乐府名篇《孔雀东南飞》,其中对“寡妇起彷徨”一句并没有相应的课文注释。对此,有些教师在讲解过程中解释为:“死了丈夫的妇人独自彷徨。”这样理解很明显是受现代汉语对“寡妇”一词解释的影响。很多教师对这一解释存有疑惑,笔者也认为值得商榷。
《孔雀东南飞》的结局是:“两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!”这是一个浪漫主义的结尾,寄托了人们追求爱情自由、生活幸福的美好愿望,让人们对美好爱情和幸福婚姻存有希望。如果将“寡妇”理解为“死了丈夫的妇人”,显然背离了文章的主题。再说诗歌的情节是刘兰芝与焦仲卿双双殉情,解释成“丧夫的妇人”也非常牵强。因此此种解释不够恰当。那么“寡妇”应作何解释呢?
我们先来看一下“寡”的释义:
1. 寡妇最早见于《孟子·梁惠王》:“老而无夫曰寡。”最初的意思应该为:老而无夫的妇人。
2. 寡,少也。(《说文》)
例如:①曹操比于袁绍,则名微而众寡。(《三国志·诸葛亮》)②不患寡而患不均。(《论语·季氏》)
3. 寡,独也。(《广雅·释诂三》)
例如:①生成及彊而寡。(《左传·襄公二十七年》)②南面称寡。(《吕氏春秋·士容》)
4. 死了丈夫。(《现代汉语词典》)
根据“寡”的这些义项,我们是否能得到关于“寡妇”的相关释义呢?首先,根据《现代汉语词典》的解释——“死了丈夫”这一含义,我们知道,“寡妇”是指死了丈夫而又未改嫁的妇女,当然这也是为我们所熟知的解释。那么,根据《广雅·释诂》对“寡”的解释,我们能否认为,寡妇,是指因某种原因而孤独、独处的妇女呢?也就是独守闺房的妇人。我们来看看能否从古诗文中找到证据。
汉朝袁康《越绝书》记载:“勾践将伐吴,徙寡妇致独山上,以为死士示,得专一。”三国时陈琳的《饮马长城窟行》一诗中有“边城多健儿,内舍多寡妇。作书与内舍,便嫁莫留住”句。元无名氏《渔樵记》第二折:“你既与了我休书,我和你便是各别世人。你知道么,疾风暴雨,不入寡妇之门,你若再上我门来,我挝了你这厮脸。”根据句义理解,我们明白这几句中的“寡妇”很明显是指,因丈夫在外而饱受孤单郁闷内心孤独的妇女。
我们还可以从句式从对应词项中找到些许证据。很明显文句“行人驻足听,寡妇起彷徨”中,“行人”与“寡妇”是相對应的。在古代,“行人”一般指出行之人和出征之人。杜甫《兵车行》:“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。”句中的行人,指出征之人。唐张籍的《秋思》:“复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。”杜牧《清明》:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”句中之“行人”即指出门在外的远行之人。还有,“行人无限秋风思,隔水青山似故乡。”(戴叔伦《题稚川山水》)。《孔雀东南飞》中的“行人”听见鸳鸯深情地鸣叫,想起了远在家乡的妻子,不禁停下来仔细聆听。因此,与行人相对的“寡妇”也应是因听到鸳鸯双双唱和从而产生对远在异乡丈夫(行人)的深深思念之情的孤独的妇女。
由以上分析我们可以得出结论,《孔雀东南飞》中“寡妇起彷徨”句中“寡妇”应是指因丈夫在外而饱受孤单与孤独的妇人,而不是指丈夫死去未改嫁的妇人。
我们须明白,做学问或者教授知识,应该深思熟虑,三思而后行,不能根据自己的了解,不负责任地妄下结论。
(作者单位:沂源二中沂源一中)
《孔雀东南飞》的结局是:“两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘!”这是一个浪漫主义的结尾,寄托了人们追求爱情自由、生活幸福的美好愿望,让人们对美好爱情和幸福婚姻存有希望。如果将“寡妇”理解为“死了丈夫的妇人”,显然背离了文章的主题。再说诗歌的情节是刘兰芝与焦仲卿双双殉情,解释成“丧夫的妇人”也非常牵强。因此此种解释不够恰当。那么“寡妇”应作何解释呢?
我们先来看一下“寡”的释义:
1. 寡妇最早见于《孟子·梁惠王》:“老而无夫曰寡。”最初的意思应该为:老而无夫的妇人。
2. 寡,少也。(《说文》)
例如:①曹操比于袁绍,则名微而众寡。(《三国志·诸葛亮》)②不患寡而患不均。(《论语·季氏》)
3. 寡,独也。(《广雅·释诂三》)
例如:①生成及彊而寡。(《左传·襄公二十七年》)②南面称寡。(《吕氏春秋·士容》)
4. 死了丈夫。(《现代汉语词典》)
根据“寡”的这些义项,我们是否能得到关于“寡妇”的相关释义呢?首先,根据《现代汉语词典》的解释——“死了丈夫”这一含义,我们知道,“寡妇”是指死了丈夫而又未改嫁的妇女,当然这也是为我们所熟知的解释。那么,根据《广雅·释诂》对“寡”的解释,我们能否认为,寡妇,是指因某种原因而孤独、独处的妇女呢?也就是独守闺房的妇人。我们来看看能否从古诗文中找到证据。
汉朝袁康《越绝书》记载:“勾践将伐吴,徙寡妇致独山上,以为死士示,得专一。”三国时陈琳的《饮马长城窟行》一诗中有“边城多健儿,内舍多寡妇。作书与内舍,便嫁莫留住”句。元无名氏《渔樵记》第二折:“你既与了我休书,我和你便是各别世人。你知道么,疾风暴雨,不入寡妇之门,你若再上我门来,我挝了你这厮脸。”根据句义理解,我们明白这几句中的“寡妇”很明显是指,因丈夫在外而饱受孤单郁闷内心孤独的妇女。
我们还可以从句式从对应词项中找到些许证据。很明显文句“行人驻足听,寡妇起彷徨”中,“行人”与“寡妇”是相對应的。在古代,“行人”一般指出行之人和出征之人。杜甫《兵车行》:“车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。”句中的行人,指出征之人。唐张籍的《秋思》:“复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。”杜牧《清明》:“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”句中之“行人”即指出门在外的远行之人。还有,“行人无限秋风思,隔水青山似故乡。”(戴叔伦《题稚川山水》)。《孔雀东南飞》中的“行人”听见鸳鸯深情地鸣叫,想起了远在家乡的妻子,不禁停下来仔细聆听。因此,与行人相对的“寡妇”也应是因听到鸳鸯双双唱和从而产生对远在异乡丈夫(行人)的深深思念之情的孤独的妇女。
由以上分析我们可以得出结论,《孔雀东南飞》中“寡妇起彷徨”句中“寡妇”应是指因丈夫在外而饱受孤单与孤独的妇人,而不是指丈夫死去未改嫁的妇人。
我们须明白,做学问或者教授知识,应该深思熟虑,三思而后行,不能根据自己的了解,不负责任地妄下结论。
(作者单位:沂源二中沂源一中)