翻译事业何以发展——翻译教学及其研究

来源 :外国语(上海外国语大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuanchonghuanca
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译事业何以发展———翻译教学及其研究穆雷[Abstract]Translationteachingisaprogresthattranslationtheorycouldbespreadwidelyandstudieddeply,thattheac...
其他文献
我公司原篦冷机余风采用 25/10/3× 0.4型电除尘器(处理风量: 315 000m3/h),在试生产阶段,窑头煤秤跑煤造成电除尘器内部极板全部烧毁、框架和主梁严重变形,电除尘器完全
2007年7月初,我厂4号煤磨磨头端轴承跑内圈,小齿轮轴磨头端轴径磨小约3mm。由于小齿轮轴无备件,为了维持生产,我们选用贝尔佐纳1131轴承金属修复剂采用成型法进行现场修复。
陈四楼煤矿目前八采区和五采区深部大巷水平标高分别达到了-593 m和-720 m,大巷底板承受的太原组灰岩含水层水压也分别达到了5 MPa和5.5 MPa,大巷施工中遇到落差较大(10m以上)
目的:探究中医干预联合抚触护理在新生儿黄疸中的应用。方法:选取92例单胎新生儿黄疸患儿,随机分为对照组和研究组,每组46例。两组患儿均给予蓝光照射退黄加维生素B2等常规治
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
随着现代化进程的加快,传统乡村文化的生存土壤、文化秩序、价值体系等逐步瓦解,乡村文化的价值认同度不断下降,农村生活原子化、人际关系功利化、价值观念世俗化等问题日渐
像广场、博物馆这样的中国的“城市标配”,有时是一个指标,有时是城市发展模式的一种体现。它们随着时代变化或增加或升级,有的成为了城市吸引力的考核指数,有的成为急速城市化的体现,有的则成为了城市病的载体。  每个城市都有标配。  城市标准配置有时是一个城市的营销案例,邀请大师设计一座歌剧院,通过建筑师作品将全世界的目光都吸引到一座城市;城市标准配置有时也是一个指标,比如一条必须存在又不够合理的自行车道
通过测定蒙药扎达散对正常小鼠凝血时间的影响,首次探讨扎达散的凝血和止血作用。然后.用同样的方法,分析该药不同提取物的凝血作用,发现紫花地丁等4味药的乙醇提取物具有较强的
介绍了MK4综掘机主要技术参数和1煤回风大巷巷道布置、巷道地质概况、巷道主要技术参数以及生产,临时支护、永久支护、切割、除尘等工艺。通过现场应用,总结出了该综掘机在施
“中国科技翻译学”的提法是否合适穆雷在我国译界,有关建立翻译学的讨论从几年前就开始了。早在1984年,董宗杰就提出“发展翻译学,建立专业队伍”;1986年,桂乾元又发表了“为确立具有中国