《赵氏孤儿》外译与“戏剧翻译”界定

来源 :外语学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guzhilun820
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《赵氏孤儿》是中国首部外译的戏剧作品,译者分别使用删译、转译、改编和严格翻译的策略。在戏剧翻译史中,前3种翻译策略产生的衍生文本,不管其与源文本的对应程度如何,均被认定为翻译作品。而从翻译本体视野看,若把衍生文本当成翻译作品,就会使翻译研究陷入虚无。从《赵氏孤儿》译者对戏剧本体的认识及翻译动机来看,严格意义上的戏剧翻译应该是源文本取向的翻译,并在译文中完整呈现源文本的戏剧本体。
其他文献
高频雷达工作环境中存在大量人为和非人为的外部干扰,严重影响了雷达设备正确检测目标,影响了高频雷达的正常工作性能。尤其在外部干扰进入波束主瓣的情况下,传统自适应波束
中医药如何发挥"治未病"的作用,是吴仪副总理在2007年全国中医药工作会议上提出的一个课题。首先界定了膏方的概念,同时介绍了膏方的分类方法,其次概述了膏方的历史发展过程,
在企业的财务活动中,资金始终是一项值得高度重视的高流动性资产,因此,资金筹集与管理是企业财务管理的核心内容,如何加强资金筹集与管理,提高资金使用效益是每个企业所面临
物价变动对传统会计理论和实务都造成了一定的冲击和影响,从而直接降低了由传统会计模式产生出的会计信息的质量。因此,如何降低物价变动对会计信息质量的影响程度,将成为今
川西海相气藏目前处于勘探开发评价阶段,所开采的天然气中H2S摩尔分数为0.7%~5%,需进行单井脱硫试采并开展气藏评价。针对该气藏第一口试采井CK1井MCS国产络合铁脱硫工艺进行
新中国成立初期,小学的课程设置源于老解放区的教育。1951年学制改革后,小学没有单独设立德育课程。1957年以后,为了突出政治思想教育,逐步开设小学政治课,从教材到教法,运动
目的:用自拟滋阴清更汤治疗"经断前后诸证"的临床观察。方法:选取2008年1月-2012年12月门诊治疗患者160例,随机分为两组,治疗组服自拟滋阴清更汤,对照组用东新药业生产的更年
收集并整理近10年来有关湿热证舌苔研究的相关文献,从舌苔与湿热证证候诊断的关系、舌苔上皮细胞的研究、舌苔微生态的研究、器官感染与舌苔变化的关系以及中药治疗对舌苔的
<正> 硬皮病是一种比较顽固的病证,临床上治疗颇为棘手,笔者采用针刺治疗11例,获得较为满意的效果,现摘录如下:王××,女,30岁,工人,1988年6月13日就诊。1984年春起,发现四肢
开发、利用英语课程资源是新课程改革所倡导的重要理念之一。调查表明:西部中学英语教师教育观念落后,课程资源意识淡薄,课程资源开发、利用程度较低。改变这种现状应该加强