译无定法亦非无法-读《纪念爱米丽的一朵玫瑰花》译文

来源 :暨南学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dd506935273
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对译者来说,解读、翻译文学作品的主要客观依据是原作文本.问题是,即便原作文本提供的各种因素,例如词汇、句式、修辞手法等都是客观的,解读的途径仍千变万化、因人而异.<纪念爱米丽的一朵玫瑰花>译文的经验揭示了翻译的辨证法:译无定法,却不是无法.
其他文献
对于包含有介质的电场(不论场中介质是各向同性还是各向异性),其能量密度公式均表示为:W=1/2D↑→&#183;E↑→。但对子非线性介质而言,其电场的能量不能表示成上述形式,本文用一个
新疆医学院历来都是比较重视形势教育。一九八六年初配备了专职形势政策讲师。一九八八年九月起正式开设形势政策课,排入课表,每两周一次,每次两学时,除临床医学系84级实习生
本文归纳分析了著述引文常见的问题,并总结提出了著述引文应当遵循的原则。一无论作者、编辑、读者,都知道著述中的引文是难以避免的,它的重要性不容忽视。作者对待引文的态
现代维语语音和谐律是维语规则规律系统中一种十分重要的规律。我们知道,现代维吾尔文学语言的语音按发音及其在语言中的作用,可分为元音和辅音两大类别。元音按舌位和谐关系
把高校未来中坚骨干力量的青年教师培养成为素质过硬,能力强的教育者是一项既紧迫又重要的战略任务,本文高校青年教师的现状和存在问题的原因进行剖析,对应采取的措施进行了探讨
两岸经贸关系经过20年的发展,已形成了互补互利、日益紧密的经贸合作格局。进入世纪之交,随着世界和亚太地区经济景气的强劲回升,特别是两岸即将加入WTO,海峡两岸经贸关系面临新
本文尝试性地从原理上阐述了古文献释读过程的“三个环节”“三个阶段”及其联系,进而指出要实现“随文释义”的总原则,归根结蒂在于“识”与“断”,同时结合训诂实例,从中疏理出
长期认来,大学外语教学中存在着跨文化交际能力培养的误区,这在很大程度上影响到外语教学的大纲制定、教材编写、课程设计及教学质量。在对这些误区进行详细剖析的基础上,提
在语文教学中对学生进行爱国主义教育,无论过去现在或将来,都是一个大写的课题。但这个老课题现在却面临着新情况——对这一代青年泛泛而谈中国历史悠久,文明灿烂,一般讲述仁
近几年来,我国学术界就马克思主义反映论的问题展开了热烈的讨论。有人对反映论持否定的态度,认为“反映概念不能揭示人的认识的真实情况。”有人对反映论持肯定态度,但认为