来自日语的汉语回归语——以梁启超语录中的五个词汇为中心

来源 :吉林省教育学院学报(学科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tatimess
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中日两国一衣带水,交往历史悠久。在交往的过程中互相影响,互相借鉴。渗透到政治、经济、文化等社会各个方面。古代日本没有汉字,而是借用中国的汉字。但是到了近现代情况完全相反了。在这些词汇中,有一种“回归语”颇有意思——它曾经在汉语中存在,而之后很少被使用或只是作为固定场合的专门用语而被使用,却被日本借用,广泛的使用。近代又随着日语词汇的借用而回归中国。本文以梁启超语录中的词汇为中心进行分析,探讨其意义的变迁。 A strip of water between China and Japan has a long history of contacts. In the process of interaction with each other, learn from each other. Penetration into political, economic, cultural and other social aspects. Ancient Japan did not have Chinese characters, but borrowed Chinese characters. But by the very present the opposite is true. Among these words, one of the “return words” is quite interesting - it used to exist in Chinese but was rarely used or was used as a fixed term specialized language, but was borrowed by Japan and widely used . In modern times, it is returned to China with the borrowing of Japanese words. This article analyzes the vocabulary in Liang Qichao’s quotations, and discusses the changes of its meaning.
其他文献
“三美”论是许渊冲先生提出的诗歌翻译的标准。本文从“意美”“音美”“形美”三个方面对于袁可嘉和王佐良的彭斯名诗《我的心呀在高原》两译本进行了比较研究,探索“三美”
又到了习作评改课了,一走进教室我就感受到了孩子们紧张而又期待的心情:“今天谁的习作进步了,老师会表扬谁呢?”“我的习作会在全班交流吗?”“我上次的习作感觉不太好,同学
新学期开始了,孩子们带着梦想、带着期待.带着喜悦来了。可是,用不了两个月,孩子们在学习的主阵地——课堂上会变得越来越无动于衷了,他们只会坐在那儿用冷漠的、疲倦的眼神看着你
在高职教育中,计算机基础教学是非常重要的一项内容,它对于培养学生掌握计算机的知识和技能具有十分重要的意义。基于此,对高职计算机教学的现状及所存在的问题进行了分析,并
英语中的冠词虽然仅有两个,一是定冠词the,一是不定冠词a/an,但它们在具体运用中是比较活跃和复杂的,要想真正掌握它们的用法并非易事。就不定冠词a/an而言,不定冠词a/an与数
高中三年共须学习英语单词和短语或词组3085个(指高中课本上的词汇表.“新课标”要求掌握3300个单词和360个短语或词组).接高三(1)班后,我通过检测:学生的高中单词巩固率不足
关联理论是Sperber和Wilson提出的有关言语交际的认知语用理论,是认知语用学的重要理论之一。它把交际看作是一种有目的、有意图的人类交往活动,是一个明示-推理的认知过程。
德国作家本哈德·施林克的《朗读者》,写了一段不伦之恋,但却令人感动,引人思考。在爱情与历史的交织中,作家对伦理与历史有其独特的思考,叙事技巧上更有其独特的运用将小说
中学生的英语阅读在英语学习中占据重要地位,本文从英语阅读速度、英语阅读方法等方面来论及中学生的英语阅读.
英语课程教学认为,从学生的语言学习发展需要出发,运用多元化的教学思维模式来增强学生学习英语的主体地位和作用,不仅能够提高课程教学的有效性,更有利于提高学生的综合素养