散射物体全息照片的显微结构与拍摄参数的选择

来源 :激光杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cyld2006_ldcy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章披露了全息光栅,散射物体的离轴全息和彩虹全息图片,在5000倍电子显微镜下的照片。并从理论上解释了它们的显微结构。指出它们是散射物体在干板上的菲涅尔变换频谱与参考光相干涉的结果。指出这种显微结构是散射物体全息照片衍射效率低于全息光栅的根本原因。并提出了改进拍摄办法。以增加衍射效率和提高信噪比 The article discloses a holographic grating, an off-axis holographic scattering of objects and a rainbow hologram at 5000x electron microscope. And theoretically explain their microstructure. It is pointed out that they are the result of the interference of the Fresnel transform spectrum of the scattering object on the dry plate with the reference light. It is pointed out that this kind of microstructure is the basic reason why the diffraction efficiency of the hologram of the scattering object is lower than that of the holographic grating. And proposed to improve the shooting method. To increase the diffraction efficiency and improve the signal to noise ratio
其他文献
本文只讨论山东省阳谷方言两字组的变调。总的看来,阳谷方言“重重型”(即后字不读轻声)的变调不够丰富,只有去声出现变调,其他调类都不出现变调。“重轻型”(即后字读轻声)
自去年以来,国家宗教局把“探索和谐宗教理论,创建和谐寺观教堂”作为深入学习实践科学发展观的活动载体,并决定在全国宗教工作系统广泛开展。在刚刚召开的2009年全国宗教工
四川人民艺术剧院于三月下旬,举办了该院首届话剧小品比赛。参赛小品38个,均系该院演职人员自编、自导、自演。小品比赛由唐高齐副院长担任评委会组长,聘请了杨树声、孙滨、
1988年,改革之风劲吹,神州大地万象更新。我们的戏剧苑囿,也必将是姹紫嫣红,一派生机。在新的一年里,本刊将一如既往:扎根关东大地,紧扣时代脉搏,鼓励开放创新,提倡探索争鸣
谴l磅File Edit I mage Layer Select Filter View Window帮助沙奎尔-奥尾尔Shaquille 0‘Neal@1 00%(RGB)茎蓁耋曰目耋File Edit Image Layer Select Filter View Window帮
1958年建成的江苏泰山水库常有人钓上大鱼,《中国钓鱼》杂志1997年第二期和1998年第一期都有过报道,我也盼着能实现钓大鱼的梦。1998年8月21日,星期五,阴天,气温25~32℃,东北风1~2级
结合武汉军山长江公路大桥索塔锚固区工艺模型试验及实桥施工资料 ,系统分析了影响大吨位小半径环向预应力束实测伸长量的主要因素。进行伸长量分析时引入附加伸长量的概念 ,
贺子珍的胞兄贺敏学,是战功赫赫的开国功臣,头上还戴着毛泽东称赞的“三个第一”光环(即武装暴动第一、上井冈第一、渡长江第一)。但他却与军衔失之交臂,转业地方后官不过副省级。  新中国成立后,贺敏学从华东防空军司令员的职位上脱下军装,转入地方建设。  1954年6月,担任华东工程管理总局局长的贺敏学,赴京参加中央建工部召开的全国建筑工程局长会议。星期天,外甥女娇娇(李敏)到饭店看望贺敏学,贺敏学利用会
如果有一阵风,从你身边掠过,那不一定是风,也许是是凯文·加内特或者是“便士”哈德威,他们像风一样轻盈迅速,不定行踪。 If there is a gust of wind, passing by you, it may n
<正> 一、语义制约 1.1据研究中文信息处理的学者讲,俄、英、日、汉各个语种在信息处理系统中句法分析和语义分析的比例是很不相同的。俄语是句法分析大大多于语义分析,汉语相反,是语义分析大大多于句法分析。英语、日语介于俄语和汉语之间。英语是句法分析稍多于语义分析,日语则是语义分析稍多于句法分析。尽管学习汉语不完全相同于中文信息处理,但上面的结论对我们仍有很大的参考价值。语义涉及许多方面,这里只谈谈语义制约问题。 1.2歧义涉及语义制约