文化翻译理论视角下的字幕中文化负载词英译研究

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ly2mm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化负载词是一个国家文化的重要载体,在文化翻译中占有举足轻重的地位。各国文化之间差异较大,给文化负载词的翻译带来很多困难。因字幕受诸多条件限制,字幕中文化负载词的翻译更是有其特有的难点。文章以文化翻译理论为指导,分析了字幕中文化负载词翻译难点,包括怎样使译文既简洁、简单,又符合目的语表达习惯,并探讨了应用五种翻译方法(释义法、直译法、替换法、增译法、减译法)来解决字幕中文化负载词翻译的难题,以期为中国影视作品字幕中文化负载词的英译研究提供参考,助力中国文化“走出去”战略。
其他文献
数字经济时代,企业纷纷进行数字化转型尝试,这也引起了学术界的广泛关注和研究兴趣。文章通过问卷调查法,设计量表收集有效问卷372份,通过回归模型检验企业经营模式数字化和生产流程数字化转型对企业财务绩效的影响。研究发现,经营模式数字化和生产流程数字化都能有效提升企业财务绩效。进一步研究发现,组织灵活性和技术适配性在二者对财务绩效的作用路径中起到了正向调节作用。文章在丰富相关理论文献的同时,探讨了企业数
《素问·阴阳应象大论》中曰:“五脏皆得胃气,乃能通利”“谷气通于脾,六经为川,肠胃为海”,该理论对后世医家临床用药有着广泛指导作用。李东垣所著《脾胃论》在继承张氏理论的基础上,总结出“脾胃元气论”“肺之脾胃虚论”“脾胃内伤,百病始生论”,提出“火与元气不两立,一盛即一负”的理论,形成独树一帜的脾胃观。
《天津商报画刊》包含了较为丰富的戏曲史料,该画刊不仅有京剧“第一科班”富连成社在20世纪30年代发展情况的集中体现,而且为数众多的富社教习和学员也成为其传播京剧文化的重要内容。《天津商报画刊》并非简单地以图片示人,而是巧妙地将文章和图画融为一体,形成了独特的戏曲传播价值。《天津商报画刊》发行之时国家动荡,戏曲发展也举步维艰,画刊就当时伶人的生存问题和戏曲的价值、命运等展开讨论,既对当时的戏曲尤其是
目的:构建Stanford A型主动脉夹层围术期护理质量评价指标体系,为临床护理管理提供可量化的评价指标。方法:以循证为基础,以Donabedian的结构-过程-结果三维质量评价模式为理论框架,构建Stanford A型主动脉夹层围术期护理质量评价指标体系。结果:两轮函询专家的积极系数均为100%,权威系数均>0.80,结构指标、过程指标和结果指标专家意见的肯德尔协调系数均具有统计学意义(P<0.
易学在中国儒家思想创生与重构过程中发挥了重要作用。关学宗师张载在"天人合一"易学观启示下,继承并创新先秦儒家道德教育思想,强调"《易》为君子谋"的伦理价值取向,借助《周易》的象数系统与义理观念,形成独具特色的以成德之教为核心的,涵括"蒙以养正""依次渐进,继继不已""循循时中,因材施教""知礼成性,变化气质"等观念和方法手段在内的道德教育思想体系。
使用软件GeoGebra(简称GGB)对一道有关定点问题圆锥曲线进行探究,发现一个关于直径圆的新性质,依据性质编制一道定点定值试题,借助信息技术进行试题的研究和命制.
金元名医李东垣立足于脾胃气机升降学说,从内伤热中立论治疗便秘。李氏认为,便秘之病因可归为饮食失宜、劳役过度、年老气虚以及风热外乘,核心病机为气火失调、升降失常。治疗方面,李氏反对单纯使用泻下药通便,主张对证使用辛润、苦泄、温通以及补中诸法,以益中州之政,复脾运之常,除便秘之苦。
<正>在我国社会现代化发展水平不断提高以及经济实力全面增长的背景下,城市化发展水平呈现出前所未有的上升势态,在一定程度上促进了建筑行业的全面发展。无论在建筑规模层面,还是建筑数量层面,建筑企业的发展能力都明显提升,在此过程中,地基检测技术对建筑工程整体质量与安全性起到了至关重要的作用。
期刊
介绍了国内外聚氨酯涂料的研究和发展情况,阐述了一种低成本水性双组分聚氨酯面漆的制备方法,并对影响涂料主要性能的因素做了分析。该产品具有良好的耐候性能,人工老化测试可达700 h;同时具有较好的耐化学品性能,耐50 g/L H2SO4与50 g/L NaOH可以超过24 h,适用于一般工业防腐和工程机械等领域。
随着我国经济的快速发展,科技类园区市场化的发展进程也不断加快,尤其是越来越多的民营园区运营公司成为了国内园区运营的主角。科技类企业作为园区的主要客户,快速更新换代也为园区的运营公司提出了更多的要求。如何构建一个符合科技类企业需求的园区服务体系,在更好的为科技类客户提供价值的基础上,促进园区运营公司自身的运营水平提升,是园区运营公司所面临的重要问题。DLSP园区运营公司成立于1995年,其运营的园区