基于多元化差异的电视产业绩效研究

来源 :社会科学战线 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunzhiqiang7310
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电视产业集团具有先天的多元化发展优势,在选择发展战略时该选择相关多元化战略还是非相关多元化战略?文章对采用多元化发展战略的电视产业集团进行了实证分析。结果表明,选择不同多元化战略类型的电视产业集团之间绩效存在显著的差异,选择相关多元化发展战略的电视产业集团绩效显著优于选择非相关多元化发展战略的电视产业集团。
其他文献
摘 要: 教师将工作重点主要放在了培养学生逻辑思维能力及提高数学素养上,有利于培养学生的创新能力及自主学习能力,突破传统,改变现状,树立正确的作业观,创新作业方式、作业内容,由单一走向综合。数学教学是数学活动的教学,是师生之间合作交流与共同发展的过程。  关键词: 新课改 小学数学教学 学习情境 课后作业 情感教育  数学是人们对客观世界定性把握和定量刻画、逐渐抽象概括、形成方法和理论,并进行广泛
摘 要: 公示语的汉英翻译一直是国内研究的热门话题。言语交际能否顺利进行,取决于诸多因素,其中礼貌在成功的交际活动中起着不可或缺的作用。礼貌原则适用于公示语,尤其在商业经营场所,公示语翻译质量不仅影响商家的营销目标,还会影响公示语译文读者的消费需求。本文从合作原则和礼貌原则出发分析商业经营场所公示语英译;从遵守与违背语用学礼貌原则的两个不同角度,提出更加符合消费情景下公示语英译的方法和原则。  关
摘 要: 随着全球化进程的加快,胶州的诸多企业不断开拓国际市场,通过英文企业简介推介自己的形象和产品。然而,基于中英文化的差异和翻译策略不当等原因,其译文质量不一,水平参差不齐,影响了宣传效果。本文遵循目的论的原则,通过实例分析,探讨胶州部分企业英文简介中出现的问题,并提出对应的翻译策略,以期达到更好的宣传目的。  关键词: 目的论 胶州企业简介 翻译策略  经济的全球化使得企业更注重自身的对外宣
摘 要: 改革开放以来,中西文化交流日益增加。中国特色词汇在国际交往中的使用日益频繁。中国特色词汇的准确翻译能更好地促进中西文化的交流,翻译工作者应在充分理解中国特色词汇的基础上采用恰当的方法准确传达中国特色词汇的含义,翻译方法可为音译法、套译法、诠释法和意译法。  关键词: 中国特色词汇 英译 翻译方法  1.引言  词汇是语言中变化最快的部分,是整个语言翻译系统中最基本的要素之一。中国特色词汇
随着经济全球化的发展,我国服装产业逐渐与世界接轨。鉴于我国已是纺织服装出口的大国,服装标签上的英语翻译变得越来越重要,这是打入国际市场的重要标准之一。本文对服装标
伴随中国的国际地位不断提高,中国人的国际素质却似乎不高。在社会传媒和民众舆论中不缺少对“中国雾霾”、“中国贿赂”、“中国式过马路”、“中国大妈”等环境、民主、经
初中及高中的文言文部分是学生学习的重点及难点所在,一方面它起着传承中华文化的功能,另一方面是学生考试占分比重较高的一个部分.作者在多年教学实践过程中发现,初中文言文
目的 :探讨EML4-ALK融合基因在新疆维吾尔族NSCLC患者中的表达及其对预后的影响。方法 :应用免疫组化法及FISH法检测新疆维吾尔族和汉族NSCLC患者EML4-ALK融合基因表达情况,
摘 要: 在愉快中学习,实现师生间、师生与文本间、师生与影视媒体间、文本与影视媒体间等多方交流,高效地切实地完成教学的子任务与总任务,这是小说教学的目标。文章对影视媒体在小说教学中的使用进行了分析。  关键词: 影视媒体 小说教学 教学使用  文学是人学,表现人性、人道、人权和人生,表现人对大自然的认识和感情。文学给中学生打开了认识人生和自然的天地,展示了鉴赏真、善、美的审美领域,创造了陶冶情操、
近年来,生活服务类节目日渐成为各地方电视台参与新一轮收视大战的新宠,在节目的样态、内容和表现手法上都有所创新。它不仅摆脱了过去低层次的软广告类型,还创造性地向综艺