跨文化背景下旅游英语翻译研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:duanlingliang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
随着世界经济的发展,一体化程度越发明显。在这种趋势下,各类产业以集群形式的存在,显示出了比其他单个企业更具竞争力的优势。产业内部相关企业、与核心产业相关的其他支持性产
宋元农书中的量词丰富,但相关研究较少,重视不够.本文以宋元时期具有代表性的四部农书为主要研究对象,对其中的相关语料进行归纳、总结与整理,对宋元农业文献中物量词表示法
在净空高测量过程中,通过运用免棱镜全站仪和一般全站仪进行对比,发现免棱镜在道路净空高测量这种特殊测量中具有一般全站仪无法比拟的优势,值得借鉴。
《新闻汇报》近载打油诗一首,名曰《交易》:“你照顾我‘公子’,我提携你‘千金’,你介绍他入党,我关照她培训;你升他当科长,我提她当主任;‘换手搔背’止痒,彼此舒服称心;
译者可能由于自身的对于原文的理解偏差从而使读者无法把握原著的真谛和原来的风格,要求译者按照忠实原则对原文和译文进行转换.然而,这就要求译者把目的原则作为最高标准.忠
以句末语气词“去”为切入点,研究普通话个案儿童1岁到4岁的获得情况.主要考察了句末语气词“去”在祈使句、陈述句、疑问句和感叹句中出现的频率,并分歧其言语意图,进而总结
在高度发展的市场经济环境下,企业外部与企业有着各种利益关系的组织和个人日益多元化,他们在不同程度上关心企业的财务状况和经营成果。但由于所有权和经营管理权的分离,这些外
随着中国对外开放的发展,导致了“汉语热”的兴起,在跨文化交际活动中,由于高低语境文化的差异带来的沟通障碍日益明显.了解高语境文化与低语境文化的形成原因和认识差异,培
对于一个组织而言,任何可能对组织产生不良影响的行为都需要加以重视,而工作场所不文明行为作为组织中的一种不良行为,自上世纪90年代开始逐渐受到国内外学者的关注。有研究发现
随着语言学家对语用学的不断深入研究,指示语现象成为语用学的重要研究对象之一.人称指示是指示语的组成部分,也是我们日常交际中非常普遍的一种现象.本文从语用的角度出发,