论文部分内容阅读
“互文性”是法国批评家克里斯蒂娃发明的用以批评文本原创性和作者权威的重要概念。国内学者的汉语译名还有“文本互涉”、“互涉文本”、“文本互释性”、“交际关系”、“间文本性”、“文本问性”等等。目前比较通行用“互文性”。索莱尔斯说:“互文性概念(克里斯蒂娃)在此具有关键意义:任何文本都处在若干文本的交汇处,都是对这些文本的重读、更新、浓缩、移位和深化。从某种意义上讲,一个文本的价值在于它对其它文本的整合和摧毁作用。”这一经典定义为互文性理论奠定了基础。尽管在长期的理论发展中,人们对互文性这一概念的理解有自己的