大陆电影与流行音乐首度合作爱情麻辣烫

来源 :音乐世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songlyan182320697
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几年,西方电影原声大碟走俏市场,许多高水准的O·S·T 如《the Bodyguard》(护花倾情)、《The Lion King》(狮子王)等已成为中国乐迷的心爱收藏。而在中国,虽然也涌现出不少优美动听的电影插曲,但电影原声专辑的发展却一直未如人意。1998新春伊始,上海音像公司和台湾滚石公司首开先河——出版发行一张与国内拍摄的影片同名的电影原声专辑《爱情麻辣烫》。这是大陆电影与流行音乐首度完 In recent years, Western movie soundtrack popular market, many high standards such as “the Bodyguard” (Flower Protection), “The Lion King” (Lion King) has become a favorite of Chinese fans . While in China, although many beautiful and beautiful movie episodes have emerged, the development of the soundtrack album has been unsatisfactory. At the beginning of the Spring Festival of 1998, Shanghai Audio & Video Company and Taiwan Rolling Stone Company opened the first - publishing and distributing a film soundtrack “Love Mala Tang” with the same name as the domestic film. This is the first time mainland movies and pop music
其他文献
A premature infant with a unique form of tracheal agenesis is described. The combination of difficulty in intubation, abnormal course of the nasogastric tube on
英国著名哲学家培根曾说“读史使人明智”。高中历史学科是文科教学中的重要学科之一,通过对历史学科的学习,可以完善学生的世界观、人生观和价值观,同时培养他们健全的人格
几位戏剧界青年朋友聚合在一起,自编、自导、自演、自筹资金,在北京市剧协的支持下,以“火狐狸剧社”的名义向观众推出了他们的第一个剧目——《情感操练》。倾听他们热情奔
在一些古典文学作品中,文章的后面往往有“乱曰”、“谇(sui)曰”、“讯曰”、“赞曰”之类的词语,它们之间的异同何在呢? 总起来说,如从文章的全篇结构来看,“乱”、“讯”
通过有限元数值模拟软件与正交试验设计相结合的方法对CVD设备反应室的温度场进行优化。研究了激励电流、电流频率、线圈匝数、线圈间距和加热时间对沉积石墨管温度场的影响
【正】 Xinyi Jiatai Chemical Industry Co Ltd held a groundbreakingceremony on May 18th to start construction of a 200 000 t/aspecial polyvinyl chloride (PVC) re
《答司马谏议书》中的“冀君实或见恕也”一句,一般都译成“希望你或许谅解我。”“或”训“或许”义,是一表猜测估量的副词,而此句全无猜测估量的语气,而是带有希望语气的
散文教学中的“讲究”实际是引导学生欣赏品析作者个性化的语言,并结合语言感悟作者己心独抒的情思,引导学生透过言语的外在表象,体察作者寄寓其中的意和情。 Prose teachin
晶体溶解性青光眼是一种由于晶体皮质溶解而引起的继发性、急性开角型青光眼 ,多发于老年人。我们应用白内障囊外摘除联合人工晶体植入术治疗12例 (12眼 )晶体溶解性青光眼 ,