论文部分内容阅读
2001年,中国人民用勤劳和智慧,填写了有史以来最壮丽的新世纪开篇。投射到公众生活中,就是一个又一个的社会热点。 这一年喜事不断:北京申奥成功,足球队冲出亚洲,加入WTO。三大喜事令国人喜上加喜。 这一年新鲜事不少:城市户口开始松动,城门开始向农民打开;国家公务员考试报名者挤破了门槛,6万多应试者竞争4800个职位;千万百姓出境旅游,富起来的中国人开始壮游世界;不少食物加上了“毒”字前缀,食物哗变令所有家庭主妇有米难为炊。
In 2001, the Chinese people filled with diligence and wisdom the opening of the most magnificent new century ever. Projected into the public life, is one after another social hot spot. This year the weddings continue: Beijing Olympic bid success, football team out of Asia, accession to the WTO. Three happy things to make people happy hi plus. This year a lot of new things: the city accounts began to loosen, Shing Mun began to open to farmers; national civil service examination applicants overcame the threshold, more than 60,000 candidates competition 4800 jobs; millions of people travel abroad, rich The Chinese have started to travel around the world. Many food items have been prefixed with the word “poison.” Food mutiny has made all housewives hard to cook.