论文部分内容阅读
人生,都是在祸与福的挑战中度过的,有祸则悲,有福则喜,福有多种,在金钱、物欲面前,头脑清醒也是一种福。 清代有个官员叫陈鸿,道光一年,奉命稽察银库,其妻贤良聪明,对他说:“现在你可以把我们母子送回老家了。”陈鸿感到吃惊,问其故,妻说:“视查银库是个美差,假如沾上污点,投其所好的人就会像苍蝇一样群飞而至,祸将不测,我不忍心看见你被送到菜市(北京街名,清代行刑之处)斩首。”陈鸿指天发誓,一定禁绝贿赂。正说着话,庭院中就已有人送来了几盆鲜花。陈鸿赶紧挥手令来者拿走,花
Life is spent in the challenge of blessing and blessing. There are faults and beings in sadness, blessings and happiness. There are many kinds of blessings. It is also a blessing in front of money and material desire. In the Qing Dynasty, there was an official called Chen Hong, a year of Daoguang, and he was instructed to inspect the silver bank. His wife, virtuous and clever, told him: “Now you can send our mother and child home.” Chen Hong was surprised and asked his wife and wife Said: “As the investigation of silver is a poor United States, if stained with stains, cast their good people will fly like a fly flies to the unexpected, I do not have the heart to see you being sent to the vegetable market (Beijing Street, Decree of the Qing Dynasty) beheaded. ”Chen Hong swear days, must ban bribes. Just talking, someone in the courtyard had sent a few pots of flowers. Chen Hong quickly waved to those who took, flowers