论文部分内容阅读
14年前,F1车王塞纳在圣马力诺的伊莫拉赛道香消玉殒的时候,评论家断言,以后再也不会有第二个塞纳,因为科技日盛一日,车手需要做的就是扶好方向盘。现在,一件神奇的泳衣让整个世界泳坛大惊失色,显然它比菲尔普斯更加恐怖,因为穿上它的人,跃入水池破纪录如探囊取物一般。这个问题和F1所遭遇的故事何其相似,科技与人为善,科技武装到牙齿,科技让一切变得简单。那么人用来干什么呢?科技以人为本,及至现在,科技演变到以创纪录为本。在奥运会之后还有残奥会的比赛,那里同样是高科技应用的试验田,专门攻克此道的海克教授说,“从某种意义上说,残奥会的科技含量可能会更多。”比如,他们研究过一个田径运动员,在进行100米轮椅训练时,使用一个有弹簧的轮椅,这个轮椅的好处在于,专门用计算机做了空气流体方面的设计,测量运动员在冲破空气阻力时发生的情
Fourteen years ago, when Formula One King Senna played at the Imola Circuit in San Marino, the commentators asserted that there would never be a second Senna anymore because the technology was flourishing and the drivers needed to do it Help the steering wheel. Now, a magical swimsuit frightened the world of swimming, apparently more horrifying than Phelps, as the person who wore it jumped into the water and broke the record. This issue is similar to what happened to Formula One story, science and technology are good, science and technology are armed to the teeth, and technology makes everything easy. So what people use to do it? People-oriented science and technology, and now, science and technology evolved to a record-oriented. There are also Paralympic games following the Olympic Games, where there is also a high-tech experimental field. Professor Heike, who specialized in this field, said: "In a sense, the Paralympic Games may have more scientific content. For example, they studied a track and field athlete who used a spring-loaded wheelchair for 100-meter wheelchair training. The advantage of this wheelchair was that the computer specifically designed the air fluid to measure the athlete’s resistance to air drag What happened