智能制造业英语的词汇、句法特征和语篇翻译研究

来源 :速读·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:radarcauc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:智能制造业的英语翻译属于科技英语翻译下属的一个小类别,在进行翻译的时候必须要保证字词句准确表达出原文的含义。从专业的针对性翻译角度上来看,相关联智能制造翻译工作专业人员都要遵守基于科技英语自身特点的基本原则,同时还要根据当前翻译的目的进行针对性的处理。
  关键词:智能制造业;词汇;句法特征;语篇翻译
  无论是从单词、语法还是整篇语段的结构和意境,英语和汉语都是两种截然不同的语言。翻译从最根本的目的上来讲,是基于文化冲突和融合的信息传播过程。所谓的科技英语就是对科技信息的本质跨文化传播构建。本文主要从词汇、句型以及对应的段落翻译角度分析一下智能制造业英语的翻译结构以及特征。
  1智能制造业英语的词汇特征
  一般说来,跟智能制造业相关的词汇可以被归类成如下的种类:单词性词汇、单词合成型词汇以及短语结构下的词汇。同时这三类单词还有另外的一种划分,也就是普通类型的词汇、半专业性质的词汇以及专业性质词汇。这些词汇跟我们日常用语有着十分巨大的差异。很多时候,即使是一个很简单的意思,对应汉语的用词也会产生很大的区别。
  比如:当正文出现“根据”的时候,我们一般常规翻译方式就是according to,但是智能制造英语的翻译就会成为in accordance with这种更加复杂的结构。同时,根据翻译场合的不同,在进行针对性的翻译的时候,我们往往还会继续采用更多的不同翻译方式,比如pursuant to或者是in the light of等等更加高级的词汇来保持正文行文的严肃性。再比如,“为了”在日常用语中使用的最简单方式就是in order to,但是在智能制造业英语的书面用语中,往往就会采用with a view to这样非常正式的用词。
  以上的例子仅仅是英语中的关联词组或者说虚词词组。但仅仅是这一点,我们就可以直接看出来日常英语和科技英语,尤其是智能制造业英语词汇间的巨大不同。在英汉互译的情景之下,对于这些词语的处理和运用就体现了翻译者本身对于这种行业英语的熟练程度。
  再比如智能工业化制造常用的仪表:气压温度记录器。这个单词的拼写是barothermograph,而这一个单词就是用三个部分构成的:
  Barothermograph=baro(气压)+thermo(温度)+graph(仪器,仪表)
  这种单词往往利用希腊语或者是拉丁语作为词根词缀组成复合词语来体现词语的专业性和精准含义。再比如:线性回波波形模式构建LEWP=line echo wave pattern,这种单词利用的是主要词语的首字母缩写构成新词,不但经济简洁,对于惜字如金、含义精准严格的智能制造英语来说也是一种非常普遍的用法。
  2智能制造业英语的句法和语篇翻译特征
  一般来说,智能制造行业英语是对已经出现过或者发生过的事物进行更加严格和准确的描述,对其主要的内部规律以及应用进行分析。所以在进行对应的英文表述时需要我们更加准确和客观地对其内容进行描述。这就直接造成了这类英语句子的信息量极大。
  比如:Recently it has been shown that many other methods can make more accurate prediction the state of the production line than by production forecasts in traditional ways.
  最近人们发现,另外一些方法——相比较传统的生产预测方式——可以给生产线进行更加精准的预测。
  在这个句子里面,than by production forecasts其实是than what can be accomplished by production forecasts的缩写。因为这句话本身的信息量很大,为了保证句子本身的简洁性,对于比较状语的部分进行了缩略。同时这种省略还使得这个句子的结构突出,对于重要信息的传递起到了辅助作用。但是在进行翻译的时候,这些部分必须要进行补充。
  除了以上這些点,在进行英汉互译的时候还需要考虑到汉语和英语之间的信息量差距。英语的句式偏向于“头重脚轻”,也就是先把句子的核心关键词放到整个句子的最前端,补充部分通过定语或者状语,或者含有类似结构的修饰成分进行后缀的补充。但是汉语在这方面并没有特别的关注,因为汉语的习惯是通过多重具有独立结构的分句进行布置。
  比如下面这句话:散热器是需要分成三层进行布置的:前面是中空冷却器,中间是液压油散和冷水散热器进行联合,后面则是液压马达驱动之下的风扇。
  译文为:the radiator group consists of an inter-cooler followed by hydraulic oil and water radiator which are connected in parallel with hydraulic motor drive fan at the end.
  汉语使用了四个独立分句进行描述,但是英语则通过一个by把所有分句进行并列连接组成了一个超长的状语。
  3结论
  最近这些年,智能制造业已经成为当前我们国家国民经济发展的一个重要契机,为中国经济的腾飞起着非常巨大的作用。随着当前我们国家的智能机械制造的不断发展和推进,相关的国外信息也呈现出不断增多的态势,因此在这方面需要大量的专业性的翻译人才。很长时间以来,我们国家各方学者对于科技,尤其是智能制造翻译的标准一直争论不休。很多针对相关文献进行翻译的科学工作者对于相关英语的多角度多模态翻译尝试从来没有停止过。到了智能制造时代的英语文献翻译更是如此。本文从词汇、句型以及语篇翻译三个角度进行针对性的探讨,希望本文可以抛砖引玉,给同行一些启迪。
  参考文献
  [1]李莹莹.工业4.0时代汽车英语教学分析及改革[J].时代农机,2016(01).
  [2]罗燕秋.鲁棒性运动学标定算法在工业机器人中的应用,翻译实践报告[D].西南交通大学,2017.
  [3]王娅妮.浅析功能对等理论在科技英语翻译中的应用[J].海外英语,2018(03).
其他文献
核心提示“创新农业生产经营体制,稳步提高农民组织化程度”的提出,是2013年中央一号文件最大的亮点.文件强调“农业生产经营组织创新是推进现代农业建设的核心和基础.要尊重
摘 要:小学四年级是学生成绩的“分水岭”,这一时期的阅读水平很大程度上影响着学生的整体学业水平,帮助学生提升阅读能力势在必行。本文根据学生的认知水平、心理发展的具体情况提出了三个较为行之有效的阅读方法。  关键词:小学;阅读能力;阅读方法;提升  很多专家及有经验的老师们都说,小学四年级是一个关键期,正是这个关键期,也是我最感到头疼的“爬坡期”,是学习成绩的分水岭。在语文单元测试之后,学生的成绩出
做为钻井人都知道,钻井离不开机房,因为机房是钻井动力的来源地。钻井动力包括气动、电动两大类。气动主要是指气囊离合器;电动主要是指各类驱动电机。所以机房设备必备大型
摘 要:团委学生会在高职院校的思想政治教育中发挥着重要作用,因此,高职院校可以从四个方面对团委学生会工作进行强化和管理:加强指导,监督到位;理顺管理,提供帮助;充实工作,拓展服务;合理选用,优化配置。  关键词:高校院校;团委学生会;思想政治教育;意义  团委学生会是高职院校党委领导下和共青团指导下的学生自己的群众组织,是党、团联系广大青年学生的桥梁和纽带。高职生在校期间,各个方面都要和团委学生会
摘 要:在科学技术飞速发展的时代,推出了信息技术,逐渐广泛应用于小学数学教学中,为教师讲解数学知识提供了便利,课堂上不再浪费时间写板书,运用信息技术在网上查找教学资源,随时展示出动态的文字、图片以及生动形象的教学视频,能够吸引学生的注意力,激发学生学习兴趣,进而主动学习知识点,有效提高学生的积极性,必然会提升教学效果。  关键词:小学;数学教学;信息技术  当前,小学数学教师在讲解新课程时,将信息
目的:系统评价针刺康复疗法治疗中风恢复及后遗症期的临床效果,定量比较不同针刺康复疗法的临床治疗效果.方法:通过检索数据中心,收集关于针刺康复疗法治疗中风恢复及后遗症
近几年,黑龙江省着眼现代化大农业发展全局,深入实施大合作战略,坚持以合作化带动农民组织化、推进经营规模化,积极发展各类农民专业合作社,取得了长足的进步.农民专业合作社
千呼万唤始出来!课程改革的“关键”、新课标的“源头”、中高考评价的“风向标”,当前教育界最火爆的“熱词”——“中国学生发展核心素养”,所谓核心素养就是以科学性、时代性和民族性为基本原则,以培养“全面发展的人”为核心,分为文化基础、自主发展、社会参与三个方面。综合表现为人文底蕴、科学精神、学会学习、健康生活、责任担当、实践创新六大素养,具体细化为国家认同等十八个基本要点。它体现了社会发展的正能量。笔
期刊
目的:研究高脂食物诱导肥胖小鼠的焦虑样行为。方法将12只C57BL/6J雌性小鼠随机分为2组,分别喂养高脂食物及普通食物8周,观察小鼠的体质量变化,用高架十字迷宫、黑白箱、新物体刺
深圳目前正大力进行交通场站的建设,每年建成的公交场站约200个,以缓解公交车夜间停车及日常维护保养场地的问题.笔者作为造价从业人员有幸参与了部分公交场站的建设.通过在