话语语言学与篇段翻译

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ct32845359
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 近十来年,在应用语言学研究中,话语语言学获得了较大的发展,它对翻译理论的研究和发展起了很大的推动作用。话语语言学始于四十年代,形成于七十年代,现在已经作为一门独立的学科迅速发展起来,在它的建立和发展中捷克的布拉格学派和英国的弗斯学派作出了杰出的贡献。话语语言学是研究连贯性语言材料,探索超句子统一体结构规律的一门学科。它重视研
其他文献
【正】 我国第一个研究生翻译研究组织——南京大学研究生翻译学会,于1986年11月28日成立。该会的宗旨是以"百花齐放,百家争鸣"为方针,团结南京大学及全国各高等院校爱好翻译
自从1960年9月14日OPEC(Organization of Petroleum Exposing Countries)成立以来,OPEC这个词很快被人们接受,并进入了英语和其它语言的词汇。在我国,OPEC一开始被译成“石油输出
【正】 Given这个词在英语中存在着至少几百年了。在Advanced Learner’s Dictionary ofCurrent English里,given一词只简单地注明"p.p.of give"。在Longman Dictionaryof Co
洋人说话带洋味,这也许是他之所以是洋人的标志之一吧。这个洋味,正是对话翻译中必须加以保存的成份,可偏偏在外国小说(这里以英语小说为例)的对话中常常出现一种用语法或语音的变
【正】 为推进我国翻译理论建设,交流翻译理论研究成果,探索建立中国翻译学的途径,中国译协、江苏省译协和青岛市译协于1987年7月25日至31日在青岛联合召开了第一次全国翻译
【正】 贵刊1987年第五期刊载了武汉大学袁锦翔同志撰写的"评 H.A.Giles 英译《醉翁亭记》"一文。文章从多方面对翟理思的这篇译作给予了高度的评价,同时也指出五个译错或译
【正】 在联合国译员训练部成立五周年的时候,我曾荣幸地向译训部的全体师生讲话。现在训练部庆祝成立十周年,我再次来到此地,感到非常高兴。训练部担负着培养具有知识丰富、
【正】 蒲松龄的名著《聊斋志异》,何时译成外语,因手头缺少资料,无从考查。但自本世纪初以来国外已陆续有英译本问世。近年来我国也翻译出版了《聊斋志异选》现节录《阿宝》
【正】 我喜欢"神"和"似"这两个字,也喜欢"神似"这个词。。近年来,国内译界的热门话题有三:一是翻译难,近而深入到对翻译不可译性的讨论;二是主张以"从心所欲,不逾矩"为尺度
【正】 8月12日至15日,新疆维吾尔自治区召开了首次翻译工作者代表会议,150余人出席。会议总结和回顾了自1982年新疆译协成立以来全区的翻译工作情况,并修改了新疆译协的章程