议连词“and”的译法

来源 :西部学坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:netgood
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“And”是英语中最常用的连词。本文根据“and”在句中的十一种基本作用及其含义 ,分类举例论述了其翻译法 And is the most common conjunctions in English. Based on the eleven basic roles of “and” in the sentence and their meanings, this paper discusses the translation method
其他文献
意法半导体近日公布了一项关于在薄膜无源元件集成工艺中大幅度提高结电容密度的突破性技术。这项技术是以一类被称作“PZT Ptrovskites”的物质为基础,该类物质是一种化合物
本文论述了应用ICP-AES法测定加氢催化剂中的主要及次要组分的分析技术。考察了样品处理、测定条件及各种干扰。并确定在硝酸溶液中以H_2O_2为氧化剂、醋酸为催化剂,使S直接
Survey study and experimental study are two kinds of important methods in applied linguistics.They are typically to collect quantitative data in the research of
研究了半连续和间歇式丙烯酸酯三元乳液共聚产物的形态和分子结构。结果表明,半连续式胶乳粒子呈“多核核壳结构”,其粒径和粒径分布随单体滴加速度减慢而变小。间歇式胶乳粒
用定容型吸附装置测定了N_2、CH_4和CO_2在ZSM5上的吸附平衡数据,压力范围为0.027~190atm,温度为25、50和75℃。实验结果表明N_2和CH_4的吸附量随压力的增加而增加,在30atm附
荷兰心脏病学家Wenchbach于1899年应用脉搏图发现文氏现象,其发生机制应用房室结不应期的特点容易解释。凡发生二度Ⅰ型房室阻滞者,不论其是功能性原因(迷走神经兴奋性一过性
~(55)Fe是人工放射性同位素。它的半衰期为2.6a,K电子俘获后放出锰的特征X射线,能量为5.9keV。利用加速器和反应堆都能获得同位素~(55)Fe。然而用反应堆辐照方法制备~(55)Fe
随着人们思想的空前解放,越来越喜欢追求新潮、刺激、带有颠覆性的东西,于是近两年出现了一种新的语言形式——语言恶搞。它往往是通过对一定语体的仿拟来体现出幽默的风格,
衣裳是古代衣服的总称。《说文》:“衣,依也。上曰衣下曰裳,象覆二人之形。”刘熙在《释名》中有类似的记载:“凡服上曰衣,依也,人所以依蔽寒暑也;下曰裳,障也,所以自障庇也。”这种上衣下裳的装束构成了华夏服饰最基本的特点,也由此形成了许多表示衣服名称以及与之语义相关的词语,我们称之为“衣服词语”。通过对这些衣服词语的解读,我们可以了解到:衣服除了具有御寒、遮羞、装饰等功用外,还蕴含着浓郁的民族心理思维
有时候缘分来得很突然,也许前一秒彼此还很陌生,但下一秒就会擦出火花,从此缘定终生。听起来,好像是在述说爱情,实际上我说的是我对《时事报告》的感受。2013年,我开始从事社