论文部分内容阅读
现将《国务院批转国家教委、国家科委关于加强高等学校科学技术工作意见的通知》(以下简称《通知》)转发给你们,并结合我省实际情况提出以下要求,请一并贯彻执行。一、各级政府、各有关部门要认真贯彻国务院《通知》精神,充分发挥高等学校的科技力量在科学决策、科学管理、科技进步、科技教育以及基础性研究、高技术研究、重大项目攻关、产业结构调整、技术改造等方面的作用,充分利用高等学校现有的实验检测、仪器设备、信息情报等资源,创造出更多的科技成果,并使之尽快地转化为现实生产力,为实现“科技兴省”战略目标服务。
We hereby forward to you the Forwarding of the Notice of the State Council on Approving the Opinions of the State Education Commission and the State Science and Technology Commission on Strengthening the Work of Science and Technology in Higher Education Institutions (hereinafter referred to as the “Notice”) and put forward the following requirements in light of the actual conditions in our province. 1. Governments at all levels and all relevant departments should conscientiously implement the spirit of the “Circular of the State Council” and give full play to the scientific and technological strength of higher education institutions in scientific decision-making, scientific management, scientific and technological progress, science and technology education, basic research, high-tech research and major project research, Industrial restructuring, technological transformation and other aspects of the role, make full use of the existing experimental colleges and universities testing, equipment, information and other resources to create more scientific and technological achievements, and make it as soon as possible into real productivity, “Science and technology province” strategic goal of service.