谈谈“副词+形容词”结构的翻译

来源 :中小学英语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boy1000cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英语中我们常常会遇到类似于ridiculouslyeasy、highly intelligent、warmly supportive这种“副词+形容词”的结构表达。对这样的结构,我们一般采用的翻译策略是将副词作为形容词的修饰成分来处理,比如上面三例就常常译为“异常容易”、“非常聪明”、“热情地支持”。然而,有时候这种翻译方法并不适用。笔者根据自身的翻译和教学经验,总结了以下几种翻译方法,姑且算作此类结构的另类翻译策略。
其他文献
前言:在覆铜箔层压板(以下简写为CCL)生产中,经常会因材料、设备、环境、工艺及操作等诸多原因,造成板材内在或外观上的各种缺陷,给自己及顾客造成损失.作者通过对FR-4型CCL
总结介绍了鄂尔多斯市抗旱服务组织建设的作法和经验。
2002年9月17日,国务院办公厅转发国务院体改办《关于水利工程管理体制改革实施意见的通知》(国办发[2002]45号)(以下简称《实施意见》)。
当采用激光直接成像(LDI)使PCB生产增加时,其性能要求仍置于第一代具有经济效益的、高速抗蚀剂上.直接成像的好处是很好理解的:
先进的封装技术是当今竞争激烈的电子工业的重要组成部分.对无线通信、数字消费装置和因特网基础设施产品的需求,推动了先进封装的急剧增长.业界分析家预测:在未来三年内,球
近年来绿色节能成为发展的主题,当今世界不断寻求更高效节能的光源作为传统照明光源的替代品,LED光源是最佳的选择,随之而来的是近年来高亮度LED在照明领域的应用持续而迅速
新课标指出,高中英语课程要关注学生的情感,提高他们独立思考的能力,使他们通过观察、体验、探究等积极的学习方法,充分发挥自己的学习潜能,形成有效的学习策略,提高自主学习的能力
随着土壤盐渍化和环境问题的日益突出,以研究土壤水中的溶质在土壤中运移过程、规律和机理的土壤溶质运移理论已被环境科学、土壤科学、农田灌溉等各个相关领域学者关注。简要
尽管印制电路板的价格在以每年6%的平均速率继续降低,但先进的电气测试技术的成本却在急剧增加.因此,在新的测试能力方面进行投资,已成为一种战略决策.
据媒体报道,河南省财政厅于近日出台了《关于落实十大产业振兴规划财税政策的实施意见》,将采取支持企业兼并重组、支持重点企业转型升级、拓宽企业投融资渠道等七项新措施,进一