交际翻译理论与跨境电商翻译

来源 :商业文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pqx98
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  近年来,随着全球互联网的普及及网民数量的增加,跨境电商发展一日千里。数据显示,2019年全球网民规模高达43.9亿人,中国跨境电商市场交易规模突破10万亿元,跨境电商成为中国国民经济重要支柱之一。党的十九届五中全会明确提出要推进贸易创新发展,作为模式和业态创新的重要内容,跨境电商成为了外贸加速发展的一大重要引擎。目前我国主要的跨境电商平台有阿里巴巴、亚马逊、eBay、敦煌网、环球资源等。

  不同于传统外贸业务或国内的电商行业,跨境电商行业遍及全球人群,参与主体更加多元。因此从事跨境电商不仅要熟悉法律法规,有扎实的贸易实务、国际营销等能力,还要有熟练的外语交流和翻译能力。跨境电商英语属于ESP,翻译时有其特点和策略。纽马克的翻译交际理论注重读者感受,力求语言流畅,为翻译实践提供了新的理论视角。亚马逊是全球最大的网络电子商务公司,以该网站的商品翻译作为案例分析具有典型性。本文试以亚马逊购物官网中的商品栏目翻译为例,研究交际翻译理论视角下的跨境电商翻译。

纽马克交际翻译理论


  交际翻译理论是著名翻译理论家彼特·纽马克提出的,其翻译理论在西方翻译流派中独树一帜。1981年,纽马克在《翻译问题探讨》提出了“语义翻译”和“交际翻译”两个概念。
  语义翻译强调译文应尽可能与原文的语法结构相同;而交际翻译试图使读者阅读译文产生的效果与阅读原文的读者产生的效果相同,这与奈达的“功能对等理论”相似。由此可见,语义翻译注重的是文本本身,而交际翻译注重翻译所产生的效果。随着人们对纽马克翻译理论的研究愈来愈深入,与交际翻译理论的相关研究也愈来愈多。例如交际翻译可以与广告、旅游、财经、新闻翻译等应用文相结合。
  纽马克根据文本语言功能不同,将文本分为了三种类型,即表达性、信息性和召唤性功能文本,而交际翻译理论适用于后两个文本。而在跨境电商的英文平台中,商品栏目中主要是描述商品及产品特性,并且跨境电商中商品最终目的是销售,因此其商品栏目中除了要对产品进行描述,还要吸引消费者的注意,勾起他们购买产品的欲望,达成交易。从这个角度来看,跨境电商翻译属于信息性和召唤性结合类型的文本,在跨境电商翻译中,运用交际翻译理论更为合适。

交际翻译理论视角下的跨境电商翻译


  语义层面
  1.词汇的翻译
  跨境电商翻译以网络为媒介,描述商品详情、商品用途、企业状况等来吸引消费者购买产品,因此在商品标题上词汇的选择对商品的销售尤为重要。亚马逊平台商品的产品要点最长字符数为15个,由于网页空间和内容字数的限制,因此商品标题和详情需多用突出商品性能特性的关键词,翻译时尽可能译成简洁的关键词。
  交际翻译理论强调,“语言是以读者能否接受为标准,力求语言自然、流畅、简明”。在此理论指导下我们在翻译时保证语言简洁扼要,应掌握一些使用词汇的策略和技巧,比如多用复合词、派生词和缩写词等。翻译时译成复合词,可防止冗长啰嗦,降低人们购买欲望。例如在亚马逊购物官网上,一款女孩手表的标题描述是“触屏智能手表,内置自拍相机,易扣表带,粉红色智能手表”。将其英译为“Touch-Screen Smartwatch, Built in Selfie-Camera, Easy-to-Buckle Strap, Pink Smart Watch”, 使用了“Touch-Screen”“Selfie-Camera”“Easyto-Buckle”等复合词,既简洁又突出了产品特色。同理,翻译时使用派生词也节省了网页空间,不啰嗦。例如口罩支架的描述“升级版3D硅胶口罩支架,龟形设计面罩清爽支架,呼吸顺畅,防止口红脱妆(白色,5只装)”。其英译为“Upgraded 3D Silicone Bracket for Mask, Face Mask Cool Bracket with Turtle Shape for More Breathing Room, Lipstick Protector for Face(White,5PCS)”。“upgraded 3D Silicone Bracket”比“Our Bracket has already upgrading to 3D Silicone”更简洁,占用网页空间更少。跨境电商中涉及许多专业领域,有许多专业词汇及缩略词的翻译,如翻译不准确将影响商品的售卖。例如“只”等数量词可用“PCS”来表示,“第三方物流”缩写为“TPL”等等。国家和机构名称也可以用缩略词来表示。以上这几种词汇翻译技巧是以纽马克交际翻译理论中的简明标准为指导,力求缩短网页占用空间,提升购买欲望,呼吁人们购物。
  2.句式的翻译
  交际翻译理论强调翻译给译语读者带来的效果,因此译者可发挥其主观能动性,考虑读者的阅读体验,灵活调整修改其结构。可充分运用意译的翻译方法,甚至可以添加修辞,在忠实原文的基础上,摆脱原文的句式结构,灵活表达。在跨境电商翻译中,我们可用直译与意译相结合的方法,表达出产品特点,吸引买家注意。例如亚马逊网站中床单产品中的简介,“准备好迎接梦幻般的五星舒适体验吧。ZECOTT400支*系列,让您拥有柔软、丝滑、五星级酒店的舒适体验”。该网站英译为“Get ready for a dreamy 5-Star comfort: ZECOTT brings you its premier collection of 400 Thread Count which will make you go WOW with its soft, silky and 5-Star hotel like comfort”。該译文使用了直译和意译相结合的方式,“WOW”提高了趣味性,提升了顾客的购买欲望。   文体层面
  跨境电商翻译属于商务英语类,在忠实诚信的基础上,旨在激发消费者购买欲望,并且语气措辞应更加客气礼貌,语言简单易懂,具有劝购功能。由于语言差异性,跨境电商翻译并不能做到字对字的翻译,而要灵活地翻译,让目标语消费者和源語消费者一样乐意购买跨境平台上的商品。
  电商平台上商品栏目的翻译,应该简洁明了,如使用太多冗长的句子会让消费者很难找到商品的关键信息,浪费时间,降低人们购买欲望。而亚马逊英文官网上大多使用复杂句,有的句子重复冗杂或容易产生歧义。因此遇到这种情况时,可缩减语义。以上文的床单为例,“准备好迎接梦幻般的五星舒适体验吧”这一句其实可直接省略不译,因为下文已经提到了五星级的舒适度。
  东西方文化差异及语言差异会造成跨文化交际障碍,因此译者要时刻注意。在跨境电商中,这种差异体现在网页中对企业和商品的介绍。中国消费者重视品牌文化及企业背景,通过这些信息能让买家感受到卖家的诚信,也侧面反映出了产品质量,消费者会认为好的企业生产的商品质量也是好的。而外国的消费者更在意网页中产品描述的质量、材质和特点,对企业占地面积、文化历史没有那么重视。因此在翻译时,我们可采取减词或省译的翻译方法,省略企业占地面积、位置、文化历史等信息,重点强调商品的质量和特点等。

结 论


  随着跨境电商近几年的迅猛发展,越来越多人从跨境平台上购买国外优质产品,国家对跨境电商行业也十分重视,因此处理好跨境电商商品的翻译问题也变得十分重要。译者应掌握跨境电商的翻译特点,采用正确的翻译技巧,使目标语的消费者得到与源语的消费者相同的购物体验,成功达成交易,从而促进跨境电商行业的发展。
  (杭州师范大学外国语学院)
  参考文献:
  [1]朱茜.十张图带你了解我国跨境电商市场规模及竞争格局分析.[EB/ OL].https://www.qianzhan.com/ analyst/detail/220/200623-a56342db. html.2020-06.
  [2]许欣,董俊鑫.培育跨境电商促进辽宁外贸增长转型的对策研究[J].现代经济信息,2015(08):361-363.
  [3]许静.语义翻译与交际翻译的对比研究[J].校园英语,2020(16):246.
  [4]贺千舫,李桂丽.交际翻译理论视角下的新媒体社会新闻英译——以中安在线网站为例[J].海外英语,2021(02):44-45.
其他文献
经济合同决定业务流程;业务流程决定法律关系认定;法律关系认定决定税收计算。在交易中我们只有遵循实际交易的原则,遵守法律法规,实时把握税收征管新格局下的税收政策,才能正确地处理财务账务处理中遇到的问题。因此,经济合同是企业控制税收风险和降低税收成本最有效的重要工具。需要重点关注的经济合同涉税条款  签订经济合同时,交易双方往往只重视双方的权利、义务及法律风险方面的条款,双方纳税义务按照有关法律法规的
通过对石墨烯薄膜技术专利数量的时间序列统计,形成技术发展趋势图,分析石墨烯薄膜技术的发展波动规律。研究表明,石墨烯薄膜技术总体态势呈现上升式循环发展,专利数量逐年增长;波动特征主要表现为大涨大落,波长较短,波幅逐步扩大。发展波动受政府专项计划、技术突破点、研究主体数量变化和技术应用领域拓展等因素影响。构建石墨烯薄膜技术发展波动周期预测模型,使用现有的专利数据,对石墨烯薄膜技术未来10年的发展趋势进行合理预测,为制定石墨烯薄膜技术战略和产业政策提供参考。
管理会计属于会计的一个重要分支,更是将相关信息进行有效利用、将业务活动以及实际的财务管理相结合的一个重要环节,在企业的决策、规划以及绩效评价上具有极其重要的作用。因此,管理会计体系的完善对企业的核心竞争力以及核心价值的增强有着极其重要的影响。企业可以通过完善和建立符合企业的制度对管理会计进行规范,这一举动将对企业的发展与进步起到良性促进作用。管理会计体系的概念  管理会计体系是企业中唯一可以将财务
政府购买公共服务是政府转变职能、创新社会管理的重要形式。首先,本文介绍了政府购买公共服务采购方式的实施情形及采购方式的对比;其次,分析我国政府购买公共服务采购方式的实施现状,指出存在的问题;再次,介绍发达国家实施公共服务采购方式的实践经验;最后为政府购买公共服务如何实施采购方式提出建议,即明确服务购买范围,灵活运用多元购买方式,加强立法规制,公开服务购买信息。
关注职工精神文化生活。想要真正意义上完成工会建家工作,首先应把握工会组织主体,关注职工的精神文化需求。因此,工会组织要竭力实现工会工作和活动内容形式上的创新,广泛开展丰富多彩的文化体育活动,凝聚人心,汇聚人气,推进企业职工精神文明建设。无论从丰富职工的业余文化生活还是提高职工身体素质,究其目标都是为了达到愉悦身心,提升职工职业幸福感和满意度,让职工从心理上接纳工会组织、认可工会组织、融入工会组织,这才是工会建家工作的最高目标。
BACKGROUND Gastric intestinal metaplasia(GIM)is a precancerous lesion of the stomach,which severely affects human life and health.Currently,a variety of endoscopic techniques are used to screen/evaluate GIM.Traditional white-light endoscopy(WLE)and acetic
本土红色文旅资源是一笔宝贵的历史文化遗产,为高校大学生理想信念教育、爱国主义教育以及创新创业教育提供了大量的历史素材和教学资源,是高校落实立德树人根本任务的深厚力量。本文主要从绵阳本土红色文旅资源融入高校课堂入手,结合各专业积极开展课程思政,通过专业课程的课堂宣讲和课后的系列传承活动打造高校德育品牌。
1998 年“创意产业”一词在英国首次被明确的定义,并指出它是源于个人的创造性、技能及智慧和通过对知识产权的开发,创造的潜在的财富和就业机会。由于它具有高附加值、提高经济增长等特点,已经成为很多国家的支柱型产业。我国从 2000 年提出此概念,并在“十二五”国民经济规划中明确将文化创意产业作为重点产业发展,近年来创意产业迅速发展起来,主要形成“自发集聚性、政府主导型(旧城改造、园区升级模式)、地产开发型、政府与开发商合作开发型”四种模式。本文章围绕广州“羊城创意产业园”的发展历程,探索在政府主导的文化经济
随着我国市场经济的不断发展,我国居民的生活水平也在逐步提高,原来的个人所得税制度在缩小贫富差距、调节收入方面并不能起到重要性的作用,在新时期时代背景下,我国结合实际情况对个人所得税进行了改革,为了适应新时期个人所得税改革带来的影响,我们需要加强对个人所得税改革的研究力度。本文从新时期个人所得税改革带来的影响出发,分析了新时期实施个人所得税的难点,并提出了几点应对个人所得税改革影响的对策,目的在于规
本文运用文献资料法、录像观察法、数理统计法等研究方法,对中国选手王蔷参加2020年澳大利亚网球公开赛的发球阶段的落点进行统计分析,得出结论:(1)王蔷在占先区的一发以内角为主;在平分区的落点分布则不具有显著性差异;王蔷二发落点都以中路为主,且无论是平分区还是占先区,二发落点比率均为中路>外角>内角。王蔷在平分区内角和占先区外角的一发直得率最高,尽管一发内角球的频次最高,但内角直得率居中;平分区和占先区的二发外角直得率均较高;无论是一发还是二发,王蔷的中路追身直得率均较低;(2)第三拍落点运用与