一字辨

来源 :中国京剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjun198
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近日,有友人问到《敬德装疯》一剧中;有一句唱词是“自丢官来到了植田庄上”,据说此句亦有人唱成“置田庄上”,不知“植”、“置”两字,孰错孰对?据笔者所知,《敬德装疯》此剧在1955年至1964年间,京剧前辈艺术家王泉奎、娄振奎经常演出。笔者1961年曾向娄振奎先生学演过《敬德 Recently, a friend asked “Jingde Fighting Madness” in a play. There is a piece of libretto that “since the lost officer came to Ueda,” it is said that this sentence was also sung as “ As far as I know, ”Jing Tak mounted crazy“ drama in 1955 to 1964, the Peking Opera senior artist Wang Quankui, Lou Zhenkui often performed. The author in 1961 to Mr. Lou Zhenkui played ”King Tak
其他文献
不同民族都有自己独特的语言。人们要想达到交往与沟通的预期目的,就必须使用双方都能充分运用和理解的语言,英语则是国际交往中应用最为广泛的通用语言。我国改革开放以来,
继四元络合物用于微量稀土分光光度测定的研究系列,又发现稀土与铬天青S(CAS),5-硝基邻菲哕啉(5-N-phen),溴化十六烷基三甲铵(CTAB)也形成绿色水溶性络合物。本文系统地研究
As an official transaction of Foundry Institution of Chinese Mechanical Engineering Society(FICMES),FOUNDRY Journal(monthly,edited in Chinese)started publicatio
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
众所周知,我们不少的体育教师上课确实有一套,但遗憾的是,不会说不会写,妨碍了他们的进步,上不了层次,当不成学者专家型的教师。在新世纪的激烈竞争中,处于一种被动落后的地位,这是极
在关于语法教学在外语教学中的地位问题上一直存在较大分歧,这使广大外语教师在教学实践中无所适从。笔者认为,将语法教学的比重及方法与学生的实际情况及教学目标挂钩的做
目的:对艾滋病综合性防治在高危人群中开展应用的效果进行研究与分析。方法:对于2014年7月~2015年7月间在本院进行治疗的100例艾滋病高危人群进行调查研究,调查其对艾滋病相
目的:检测磷酸化核糖体S6蛋白激酶在PCOS卵巢颗粒细胞中的表达,探讨S6K1激酶表达与PCOS颗粒细胞增殖的关系。方法:分离行体外受精一胚胎移植的患者的卵泡颗粒细胞,接种于M199
伦敦温布尔登网球场附近的家庭空地,通过网上技术平台分享,变身为停车位,既给球迷带来方便,又增加了出租者的家庭收入。像这样的“分享经济”事例在英国越来越多。目前英国的
20世纪80年代,在一次世界艾滋病大会上,呼吁人们理解的艾滋病病毒感染者和艾滋病病人把一条长长的红丝带抛向会场的上空,支持者们将其剪成小段,用别针别在胸前…… In the 1