生意经验谈:“细节”商机不可小觑

来源 :致富之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lsy5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
星期天和朋友们吃饭时,听说平阳路有一家卖瓜子的小店儿生意特火,其它同类商家怎么也比不上,我就想去探寻一下其中的“玄机”。果然一到这里,就看见顾客盈门,老板忙个不亦乐乎。等客人走得差不多了,我就走过去向他讨教生意经,又怕他有所顾虑,就赶快亮明身份,没想到他还挺豁达,直言不讳地告诉我说:“其实,我们家瓜子除了味道独特以外,在经营方面还有一个小技巧。就是在称量时,别人家总是先抓一大把,称的时候再把多的拿掉;而我家总是先估计得差不多,然后再添点。这 When I was having dinner with my friends on sunday, I heard that there was a special business in Pingyang Road that sells melon seeds and other similar businesses. I just wanted to explore some of the “mysteries.” Sure enough, as soon as I arrived, I saw the customer’s door, the owner was always enjoying themselves. When the guests walked about the same, I walked to him to discuss business practices, afraid he had concerns, quickly clear identity, did not think he was quite open-minded, frankly told me: "In fact, in addition to our home melon seeds In addition to the unique taste, there is a little trick in the business, that is, when weighed, others always take a lot of work, and then we take it away when it is weighed. My family always estimates it first and then Tim
其他文献
在广告制作圈里,长片一直不是顶尖制作公司的垂青对象:播放时段常常是垃圾时段、拍摄过程繁琐复杂、要连篇累牍地介绍功能等等,不比30秒TVC口吐莲花、天马行空。可是有家公司
婚礼进行曲中,一只奶牛披着婚纱在吻新郎,而新郎是一颗酷酷的小豆子。然后,在“哇哇”的哭声中,一个娇媚的声音说:瞧,咱们的杰作。原来,摇篮中的小宝宝,就是完达山豆奶粉。
7月初,英特尔携手D-Link发起“Intel SummerHoliday”活动,共同普及无线应用。此次活动在北京、上海、广州、成都、济南、武汉、西安、哈尔滨、昆明等20个城市、140家笔记本
关于品牌,刺骨铭心的分歧起于南方的一家客户。这家客户在正式选择爱成智业之前,曾和多家大佬级的广告公司深入地探讨过合作方式。据客户那边的 W 先生介绍,业界最知名的广
We describe multiple parasitic myomas visualized on laparoscopy in a woman who had a previous laparoscopic myomectomy. Location of the myomas suggests morcellat
我们的社会是靠这样的人推动的,他们或在某一方面、某一领域、某一个边角,默默地干着自己认为有意思的事情。他们虽然没有做出惊天动地的事情,但他们的一点点努力,已经推动
在系统应用环境越来越复杂的今天,在升级与维护应用成本越来越高的现在,9月16日在美国旧金山举行的 SunNetwork 大会上推出了“招回成本与复杂性”的口号。这是继1996年 Ora
创新是广告的灵魂,也是一本杂志的灵魂。过去几年里,广告杂志给了各种广告案例无比广阔的表现空间,一时间各种电视广告、市场促销、平面设计及整合传播案例纷纷在广告类杂志
本文着重论述了液动锤在钻探过程中,从初步试验到成功应用,并深刻分析其特点和工作原理。 This article focuses on the hydraulic hammer in the drilling process, from t
在翻译的过程中,译者通常需要在归化与异化策略中进行选择,文章通过对归化与异化两种策略的介绍与研究,结合《阿Q正传》法译本中的具体文化翻译个例,指出运用异化为主、归化