论文部分内容阅读
两千多年前,我们的祖先超越民族、文化、地域的限制,在古丝绸之路上共同描绘了中国与阿拉伯国家友好交往的和谐图景。今天,世界形势发生深刻复杂变化,中阿双方共同语言在增多,共同利益在增加,共同需求在增强。“一带一路”的建设契合了中阿合作的现实需要,为中阿关系发展打开了新的机遇之门。宁夏是丝绸之路必经之地,南下直抵西安,西经河西走廊通达西域及欧洲。宁夏在共建丝绸之路经济带推进中阿合作中,拥有人文、政策、区位、产业等方面的独特优势和特殊地位,能够很好地发挥中阿之间的桥梁和纽带作用,带动中阿合作全面务实发展。
Two thousand years ago, our ancestors surpassed ethnic, cultural and geographical restrictions and jointly described the harmonious picture of friendly exchanges between China and the Arab countries on the ancient Silk Road. Today, the world situation has undergone profound and complicated changes. The common language between China and Albania is increasing, the common interests are increasing, and the common needs are on the rise. The construction of the “Belt and Road” is in line with the realistic needs of China-Arab cooperation and opens up new opportunities for the development of China-Arab relations. Ningxia is a must-see place for the Silk Road, heading south to Xi’an and westward to the Western Hexi Corridor and to Europe. In building the Silk Road Economic Belt to promote Sino-Arab cooperation, Ningxia possesses the unique advantages and special status of humanities, policies, location and industry, and can play a good role as a bridge and a link between China and Albania, driving China-Albania Cooperation in all-round and pragmatic development.