爱的星空

来源 :中学课程辅导(教师教育) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tony_m_wang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
总不喜欢写家人,因为总担心把他们写薄了。——题记每次想起外公,总要抬头看看星星,因为它一闪一闪,就像外公深邃明亮的眼睛。他的双眼很神奇,微笑时,像太阳一样散发着光芒,带来温暖;严厉时,像月亮一样照亮夜空,驱散黑暗;讲道理时,像北极星一样闪烁长空,指引方向。从小就在外公家长大的我,是名副其实的家属院派,而家属院也承载了我童年的回忆。夏夜,遗滋的蝉鸣伴星闪烁,院子里的老人们搬着凳子,拿着芭蕉扇,领着孩子们,在树下、亭 Do not like to write a family, because they are always worried about writing them thin. - Inscription Every time I think of my grandfather, always look up at the stars, because it twinkles, like my grandfather deep and bright eyes. His eyes were amazing. When he smiled, he smoldered like a sun and brought warmth. He harshly illuminated the night sky like a moon to disperse the darkness. When he spoke reason, he glittered like a Polaris and directed the direction. I grew up as a foreign public grew up, is a veritable family faction, and the family also hosts my childhood memories. Summer night, cicadas died of AIDS accompanied by twinkling stars, the yard’s elderly people carrying stools, holding a banana fan, leading the children, under the tree, Pavilion
其他文献
冬季是上呼吸道感染的多发季节,尤其是幼儿,其发病率很高,严重的还能引起急性喉炎,它的特点是起病急,病情变化十分迅速,可伴有不同程度的呼吸困难,更为严重的是可突然发生喉
婴幼儿患了眼病,不会诉说眼部不适,家长如能细心观察,早期发现,及时治疗,预后良好。 先天性青光眼 由于胎儿时期眼球内的前房角发育不良所致的眼压增高。因眼球韧性较大,在
An explanation is made of the role of the government and businesses in the development of port logistic and the new measures to sharpen the competitive edge of
城市交通控制(UTC)系统中,数据传输的建设费和建成后的使用费均占相当高的比例。在我国,由于城市改扩建而造成的通讯电缆或光缆的人为破坏屡见不鲜。因此,通讯介质的故障是影
少数民族地区学生阅读现状及问题为:牧区缺乏真正的阅读场所;学校重视程度不够,具体表现为政策层面重视不够,教师的作用发挥不到位,组织引导不力,指导阅读导向有误。为此我们
一、引言焦虑是一种让人感到不自在的担忧情绪,许多人学习外语时在不同场合都产生过焦虑。“外语学习的本质是通过不熟悉的语法,语义以及语音系统进行对个人有意义的,适合谈
为“AC3”而作的家庭影院扬声器系统朱昀家庭影院系统作为近几年来涌现出的一个种新形娱乐形式,已越来越引起人们的广泛注意和重视。家庭影院系统集音、视频技术于一体,充分利用
独立评估机构打造公信力除了最常见的会计师事务所,欧美国家还有独立的评估机构。在美国,较有影响的独立评估机构有成立于1912年的"更好 Independent assessment agencies t
1IntroductionThecutofwavelength,atwhichthefirsthigherordermodedisappears,isoneofthemostimportantparametersforasinglemodeopti... 1IntroductionThecutofwavelength, atwhichthefirsthigherordermodedisappears, isoneofthemostimportantparametersforasinglemodeopt
期刊
英汉语言中一些特指动词的缺项通常可以通过“泛指动词(等成分)+特指名词”来表示。由于不同语言具有不同的“结合法”构词模式,英语N→V转类法作为弥补英语特指动词缺项的一种普遍使用的方法,可使我们以更简洁的方式来表达思想,同时在跨文化交际中必然会造成某种障碍。这种障碍主要表现在两个方面:语言转化过程的障碍;语言文化因素的障碍。