论文部分内容阅读
引言]中华民族有着数千年的文明史,进入近代后,我们在经济和科技方面落后了,但令我们自豪的是我们还有雄厚的道德资本。不是吗?中国人历来看重忠孝节义,倡导仁义礼智信。然而随着市场经济大潮的涌动,物欲的膨胀和道德的贬值同步,官员的腐败与行业的歪风沆瀣一气。在环境污染的同时,有人惊呼道德也正遭受严重污染;在国有资产流失的同时,有人惊呼民族的道德资产也在急速流失。具有忧患意识的人们,特别是一些有过出国考察、交流、学习经历的有识之士,深感我们在道德素质上,也已在整体上落后于“道德进步国家”。有人甚至提出这样的问题:我们是否需要从域外引进道德。道德能否像科学技术那样引进,笔者无从知道,但“坐地日行八万里”地观观光,从别人的文字中领略几处域外的道德文化风景,还是不难做到的。
Introduction] The Chinese nation has a history of civilization of thousands of years. After entering modern times, we fell behind in economics and science and technology, but we are proud that we still have strong moral capital. Isn’t it? The Chinese have historically viewed loyalty and filial piety, advocated the righteousness, wisdom and wisdom. However, with the surging tide of the market economy, the expansion of material desires and the devaluation of morality, the corruption of officials and the turbulentness of the industry are stifling. At the same time as environmental pollution, some people have exclaimed that morality is also being seriously polluted; at the same time as the loss of state-owned assets, some people have exclaimed that ethnic moral assets are also rapidly losing. People with a sense of urgency, especially those who have had overseas study tours, exchanges, and learning experiences, deeply feel that we are lagging behind moral progress in the moral quality. Some people even asked the question: Do we need to introduce morality outside the domain? Whether or not ethics can be introduced like science and technology cannot be introduced by the author, but it is not difficult for the author to take a trip to the ground for 80,000 miles per day and to view several ethical and cultural landscapes from other people’s writings.