论文部分内容阅读
近年来,不断从媒体上看(听)到关于“洗钱”这个名词。虽然知道它的大概意思,但是,若用文字确切地表达出它的实质,还真是不那么容易。在1999年版的《现代汉语词典》里,总算找到“洗钱”一词的注解:即“把非法得来的钱款,通过存入银行改变名义、性质成为合法收入,叫做洗钱。”为了帮助理解“洗钱”两字的现实含义,又从网上搜索到《海南惊现巨额洗钱案,两年洗白6000万黑钱》一例:原海南省检察院物证鉴定中心高级司法会计师蒙远鹰和办案人员为记者勾勒出了黄汉民洗钱的四种手法:
In recent years, the media has constantly listened to the term “money laundering.” Although I know its approximate meaning, it is not that easy to express it in words. In the 1999 edition of the Dictionary of Modern Chinese, I finally found the notion of “money laundering”: “Money that has been illegally obtained is changed into a nominal value by depositing it in a bank, and its nature becomes lawful income, which is called money laundering.” “In order to help understand the real meaning of the word” money laundering, “and from the Internet search to” Hainan found a huge money laundering case, two years wash white 60 million black money "a case: former Hainan Provincial Procuratorate Physical Evidence Identification Center senior judicial accountant Meng Yuan Hawk and investigators outlined Huang Hanmin money laundering for the four methods: