“英语趣配音”APP应用于大学英语口语教学实践研究

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:proshyrain
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在提倡信息技术与学科课程整合的“互联网 ”时代,大学英语口语教学模式也要随之做出相应的变革。本文借助一款手机APP“英语趣配音”,对英语口语课堂教学方式进行探索,以拓展大学英语口语教学思路,并以提高学生英语口语表达、应用、交流等能力为主要目标,从实践中探索出适合大学英语口语课堂真实语言教学模式。
  【关键词】“英语趣配音”;大学英语;口语教学
  【作者简介】吴玲玲(1981-),女,汉族,江苏连云港人,连云港师范高等专科学校外语与商务学院,讲师,硕士研究生,研究方向:系统功能语言学,语言教学。

一、引言


  随着社会的信息化发展,智能设备,如手机,Pad 等电子设备基本上走进了所有大学生的生活里。信息技术的不断更新,新的移动 APP 不断涌现,各种学习类 APP融入学生的英语学习中。2015年,英语趣配音APP投入使用,其中有各种不同的英语类视频剪辑,内容丰富,深受学生欢迎。在众多的英语口语APP中,英语趣配音集单词积累、视频配音,以及文化渗透于一身,是目前最受欢迎的十款英语口语APP之一,那么,如何把英语趣配音APP应用到英语口语教学中去,值得深入探讨。

二、对手机APP应用在教学中的研究现状


  国外对于APP支持下的语言学习大多集中于二语习得的研究,侧重于使用APP对语言学习产生的影响。在国内,APP支持下的英语学科的研究相比其他学科更为广泛。英语学习APP在教学中的相关研究可分为两类:第一类探讨该APP对英语语言学习的影响,比如刘桂红在模因理论视角下对APP提升英语语音能力进行了实证研究等;第二类侧重英语手机APP支持下的教学模式探索。综上可见,目前研究者将APP内的学习资源加以甄选整合并与具体的年级阶段的各个学科相融合而形成的具有针对性的实践教学研究较少。

三、英语趣配音APP介绍


  “英语趣配音”APP功能强大,操作便捷,用户通过1~2分钟的短视频配音,能感受到学习英语的乐趣。它的优势明显:素材丰富,每日更新最热的英语视频,能满足不同水平学习者的兴趣和要求;方式独特,配音后可以通过打分、作品分享等方式,让学习者更有效的使用;配音难度递进,每个视频都有难度系数评定,学习者可找到适合自己的材料配音。“英语趣配音”APP的这些优势吸引了很多英语学习者使用,能让学习者轻松快乐的学习到东西。

四、英语口语课堂教学


  1.课堂教学活动。教师在英语趣配音上创建班级小组群,并将学生进行分组,有利于在课堂上开展对话交流和角色扮演等口语活动,分组时要把能力不同但差距不大的学生分在同一个组,以便相互监督、相互促进,共同完成学习。教师根据每个单元主题,在趣配音中选择相关的配音视频,课堂上布置学生课后进行配音模仿,并要求学生按时将自己的作品发布到群中,动员群成员投票选出最佳的作品,在课堂上,教师对学生在 APP 学习软件上的学习成果进行展示,并给予点评。英语趣配音 APP有很好的音效,学生根据APP系统的评价反馈再不断反复以致完善配音作品,配出来的作品能让学生非常有成就感,对英语口语学习的信心倍增。因此,这种教学方式帮助学生巩固了课堂教学内容,更有利于学生拓展词汇和相关知识。这种教学活动激发了学生练习英语口语的热情。
  2.课外实践。该教学模式同时也要延伸到课堂以外的英语交流活动中,可以大幅度增加学生运用APP平台练习口语的机会。突出真实的语言活动,努力确保学生充分的参与和强化训练,教与学不再仅限课本,而是借力于不断更新的网络资源来丰富课堂教学,扩充教学知识量,拓宽学生知识的广度和深度。从而有效地促进学生英语口语能力的提高。“英语趣配音”APP里的海量视频资源来自不同的领域,这些资源真实可靠,教师的教学设计可以将这些资源与英语学习紧密结合,使学生直观地了解到英语国家的政治、历史、文化等,从而提高学生跨文化交际能力。
  教师在课外组织并鼓励学生进行丰富多彩的课外实训活动,参加各个级别的口语比赛,以赛促进。(1)校内比赛。教师或学校可以组织专业组和非专业组英语配音比赛。首先根据学生上传的配音作品,由教师和学生共同组建的评委组评选出配音优秀选手,可设置一等奖,二等奖,三等奖,得奖者颁发荣誉证书和奖品。(2)校外比赛。根据校内比赛选出的得奖者可以参加校外英语口语比赛。另外,“英语趣配音”平台也为学生们提供了很多精彩的活动和赛事。学生在可以多关注平台上的赛事,接受挑战。
  3.教学效果。教师通过学生訪谈的形式,调查学生对这种口语教学方式的认可度。调查结果显示:认为英语趣配音这款软件极大提高了英语口语学习积极性的学生占82%;认为英语趣配音让自己从不敢开口说英语到敢于开口的学生占65% 。从将“英语趣配音” APP 应用于英语口语教学中的效果来看,学生学习的兴趣和积极性明显提高很多,语音语调和口语表达能力都有不同程度的提高。“英语趣配音”让英语口语的学习变得生动有趣,在课外,也非常利于学生把若干个碎片时间拼凑起来学习英语,很多口语不好的学生逐渐从不敢张口到反复的练习。

五、结语


  在“互联网 ”环境和课程改革的背景下,把英语趣配音APP这一信息技术与英语口语教学在一定程度上进行融合,开展教学实践活动,形成英语口语教学案例,扩展英语口语教学新思路,也为信息化环境下的高职高专英语口语教学实践提供参考。此外,对教师引导学生利用英语学习APP进行自主学习起到了示范作用,一定程度上促使学生把课外的一些碎片时间拼凑起来学习英语。

参考文献:


  [1]丁丽君.“英语趣配音”,让英语学习变简单[J].课程教育研究, 2017(3).
其他文献
【摘要】如何进行教学设计、如何提升学生在线课堂的参与度、如何将线上学习纳入成绩考核,成为任课教师面临的主要问题。本论文以笔者的实际教学经验为基础,探讨 “中国大学MOOC 校内网络教学平台 直播课堂”的混合式教学模式的构建,以期对英美文学类课程的线上教学提供一定的借鉴。  【关键词】美国文学;慕课;网络教学平台;直播课堂  【作者简介】周红燕,山东青年政治学院外国语学院。  面对各种线上教学平台,
【摘要】教师在小学英语教学中相应融合自然拼读法(phonics),发掘教材中与自然拼读相关的语音内容,扎实有效地进行语音教学,让自然拼读法在各个学段中有序、渐进地运用,逐步实现四两拨千斤,优化整体教学效果的目的。  【关键词】小学英语;自然拼读法优化  【作者简介】林雅婧(1983.10-),女,福建莆田人,莆田市城厢区华亭山牌路西小学,一级教师,大学本科,研究方向:小学英语教学。一、自然拼读法的
【Abstract】China and the world trade increase frequently, business English is a kind of special language of international business activities, an important tool in foreign economic activities, business
【摘要】《跨文化交际》的目标是提升学生的跨文化交际素养。本文为笔者对《跨文化交际》教学实践的反思,包括对学生的了解、教学内容、教学方法和教学中的不足,并提出整改措施,以期对该课程的教学和学生跨文化交际能力的培养提供借鉴。  【关键词】《跨文化交际》;反思;不足;整改措施  随着全球化的高速发展,国际交流越来越频繁,提高跨文化交际能力成为人才培养的一项重要指标。英语专业学生除了具备熟练的英语听、说、
【摘要】近年来,我国中职教育力争从教学手法和教学理念上革新传统教学模式,希望能够更好地实现高效地教学效果。中职英语作为一门重要的基础性学科,其中的口语教学是中职英语教学的重点,如何有效做好口语教学工作是每个中职英语教师所关注的话题,而概念短语应用于中职英语口语教学能够做到避难就易、以点带面和加强总结,对英语口语教学大有裨益。为此,本文就概念短语在口语教学中的应用作用和具体应用进行分析,希望能够对中
【摘要】毋庸置疑,清晨作为记忆的最佳时间段,在这个黄金时期,记忆英语单词、语法、背课文等,收效良好,也正因为如此,英语教师们也都致力于将晨读优势发挥出来,培养学生的语感,给英语教学注入新活力。由于学生是在汉语的语言环境下学习英语,因此,创新晨读教学模式,让英语课堂活起来,对学生听、说、读、写等方面能力的提升都有很大帮助。基于此,本文在立足晨读现状的基础上,探讨了具体的英语晨读优化策略,以期更好地提
【摘要】思维导图又叫心智导图,是表达发散性思维的有效图形思维工具 ,它简单却又很有效,是一种实用性的思维工具。思维导图作为一种将大脑思维过程具体化、直观化的方法,在小学英语中的巧妙运用,可以培养学生的发散思维能力,启动学生的记忆力、组织力与创造力,有效提高学习效率和拓展自主学习能力。本文围绕思维导图在小学英语教学中的运用既阐明了理论,又结合教学实践在文中进行了分析与探讨,力求改善教学效果。  【关
在当前小学教学阶段开展英语这门学科,主要的目的是让学生从小对英语内容耳濡目染,不断地培养学生的学习兴趣以及学习动力,为以后更高层次的英语学习奠定坚实的基础。对于小学生而言,除了汉语还有一门比较重要的语言就是英语,因为学生很有可能会受到周边环境因素的影响,因此大多数的学生都感觉在学习英语方面存在着较大的阻碍。随着社会信息化程度的不断发展,在教育界逐渐地盛行起电教媒体,如果能够巧妙地结合课堂教学以及电
【Abstract】Atonement is one of Ian McEwan’s most popular novels, and one marked feature is that it has a metafictional coda which turns the novel into metafiction and overturns the ending of its two pr
【摘要】林语堂是中国译坛上少有的双语创作者,写出了很多流传于世的佳作,还写过很多关于翻译思想的文章,可谓实践理论皆佳,对翻译理论和实践都有着较强的指导意义。本文以他翻译的《浮生六记》中的一些例子为研究对象,探讨他的翻译思想、策略和技巧,以期对翻译实践能起到指导作用。  【关键词】林语堂;翻译思想;归化;异化  【作者简介】李媛媛,安阳师范学院。  一、引言  在中国翻译界,翻译思想多,而翻译理论很