文化工业视域下儿童电视剧创作的畸变与反思

来源 :中国电视 | 被引量 : 0次 | 上传用户:steven146
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“文化工业”作为法兰克福学派提出的重要概念,具有商品化、标准化与肯定性的显著特性.立足这一视域观照我国儿童电视剧的发展,可以发现受政策、市场等多方因素的影响,儿童电视剧创作呈现出与文化工业“产品”生产流程相符合的趋势,在不断拓宽类型边界、糅合各类元素的同时,也存在着明显的成人化倾向与同质化现象.基于此,对儿童电视剧发展路径的探索与创新成为当下创作者的应尽之责.
其他文献
胡伟是我师兄,都是美术理论家陈慰民教授的弟子,经常相邀去师父家陪老人家喝上几杯,又成了酒友,有了这两层关系,所以我们很铁,胡伟年长,我称其为兄,经常在推杯换盏间嬉笑怒骂,皆成乐趣.故日:佛让我们结段缘,发乎情止乎礼,无关风月.rn胡伟性格洒脱,为人豪放,喜交朋友,在业内口碑极佳,所以无论哪种场合,只要伟哥一出现,便氛围倍增.关于艺术,胡伟书、画、印样样涉猎,样样精通,样样出类拔萃,作为一个多元化的艺术家,他的人文思想与艺术修养是比较全面的.他所涉猎的艺术种类中,以我拙见,中国画尤胜,其画作无论山水还是花鸟
期刊
晨起,品极品铁观音赏读《中国金融书法名家系列专辑·邬浙雷卷》,喜悦之情充满于胸.rn浙雷先生下笔,一气呵成,绝无滞碍,一片天机.可谓潇洒利落,翰逸神飞.我觉得一位真正的艺术家,无论其做什么工作,无论他是否从事这个专业,重要的是他必须对自己及自己的创作有十分清醒的认识与正确的定位,在这个基础上吐故纳新,勇猛精进,才能继往开来.浙雷先生正是一位淡泊名利而又不逐时流的书法家.
期刊
硬笔书法遵循从楷书学起,这是当下书法学习的约定俗成,然而小篆无论从笔画的匀停还是结体的整饬,结合书写工具的特点,无疑是硬笔书法初学的另一绝好选择,习篆,既锤炼了书法基本功,又惠泽书法其他诸体.应当予以重视.
《奇妙之城》是一部深度挖掘城市人文风貌的纪录片,以生活于城市中的手艺人、美食家和艺术家为切入点,呈现具有城市内在精神的人物故事.近日,由中国电视艺术委员会主办的纪录片《奇妙之城》研讨会在京举行.中国电视艺术委员会秘书长易凯主持会议,专家学者、媒体代表及主创人员出席,并对该剧的思想内涵与艺术创新进行深入探讨.
期刊
全媒体时代,影视艺术呈现出媒介互鉴、跨界联动、形态交融的发展态势.本文主要围绕综艺节目与电影、电视剧、戏剧等艺术门类的联动和融合,从着眼于IP开发的“剧综联动”、融汇戏剧元素的“剧式表达”,以及运用影视剧编创思维和制作手段的“剧式综艺”三个方面分析综艺节目在全媒体时代的创新发展路径.
当今教学中,学生是学习的主体,教师是引领者,在书法教学中如何引领学生主动学习书法?教育者需要关注小学生学习书法思维的特点,着眼于科学思维、感性思维、形象思维、空间思维、整体思维、节奏思维、情感思维,以方法、工具、笔法、结构、章法、笔势、精神为载体,因势引导,从而促进小学生思维能力的发展和书法技能的提升.
《理想照耀中国》通过故事化阐释、诗意化抒情以及艺术化表现,勾勒了中国青年在不同历史时期的奋斗史诗.其通过主人公“下沉”、短剧“破”长剧以及适应“新”青年的艺术表现策略回应技术赋能新社会的时代命题,将诗意视听、极简隐喻、写实美学的新影像风格贯穿创作全流程,借由“共情”的艺术张力形成“共鸣”效应,激活情绪记忆的价值共振.
《绝密使命》作为“闽西红色三绝”系列创作(《绝命后卫师》《绝境铸剑》《绝密使命》)的收官作品,讲述了战斗在党的秘密交通线上的革命者们在传递情报、护送人员、运输物资以及实现党中央机关从上海到中央苏区战略转移的故事,播出后引起良好的社会反响.近日,由中国电视艺术委员会、福建省广播电视局主办的电视剧《绝密使命》研讨会在京举行.该剧的出品方、播出机构、创作部门的代表、专家学者以及多家媒体记者参会,会议由中国电视艺术委员会秘书长易凯主持,围绕该剧的创作特点和成功经验进行了深入研讨.
期刊
在现实题材作品尤其是史诗性主旋律作品的创作中,“席勒式”与“莎士比亚化”是区分作品优秀与否的重要尺度.“温州家人”三部曲作为中国改革开放故事的系列荧屏呈现,在福斯塔夫式背景中塑造了一系列兼具典型性与独特性的“边际人”形象,对特定历史时期的中国经验尤其是中国体验做出了全面、持续、深入的描绘,史、诗结合,体现出较大的思想深度、意识到的历史内容同情节的生动性丰富性完美融合的莎士比亚化特征,成为社会效益与经济效益兼具的精品佳作.
爱尔兰剧作家格雷戈里夫人的《月亮上升》作为中国抗战时期演出次数最多的改译本话剧,总被贴上民族国家主义与政治意识形态的标签.茅盾的译介凭借对新旧文学的敏感,触及语言文化、女性独立等民族解放话题;本着“为人生”的文学观念,颇认同新浪漫主义戏剧中“写实的”一派;区别看待悲剧与喜剧,与评论界普遍视格雷戈里夫人喜剧为“不发趣的”悲喜剧截然有别.以茅盾译介为中心,分析格雷戈里夫人戏剧在中国现代戏剧史上的评介、改译与演出,有利于深入理解中国现代戏剧从爱尔兰民族文学精神汲取资源,为本土戏剧探寻“理想的实在”的文化选择与审